La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友去世使他深感痛惜。
La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.
他去世消息使我深感惊愕。
Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .
能出席晚会我深感遗憾。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些批评而深感安。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他被占领土上暴力升级深感关切。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我出现严重侵临时安全区深感关切。
Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.
这些问题令意大利深感关切。
Nous partageons l'avis de M. Holmes que cette tendance est particulièrement inquiétante.
我们同意霍姆斯先生说法,即这种趋势令人深感安。
Le Royaume-Uni est également très préoccupé par la situation humanitaire dans la bande de Gaza.
联合王国还加沙地带人道主义局势深感安。
Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,在许多地方,情况仍然是严峻和令人深感安。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.
欧洲联盟集束弹药人道主义影响深感关切。
La propagation et la féminisation de la pandémie sont une source de grande préoccupation.
该大流病扩散和女性化确实是令人深感关切一个领域。
Ma délégation est profondément inquiète face à l'instabilité continue de certaines zones de l'Afghanistan.
我国代表团阿富汗部分地区持续稳定深感关切。
Mais la communauté internationale, dont l'Australie, demeure profondément préoccupée par le programme nucléaire de l'Iran.
但是,包括澳大利亚在内国际社会仍然伊朗核方案深感关切。
Nous avons vu ce phénomène particulièrement inquiétant se produire trop de fois dans notre région.
我们在本地区就多次看到这种令人深感安现象。
Le Groupe de Rio est gravement préoccupé par l'absence de progrès sur le projet.
里约集团项目缺乏进展深感关切。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
然而,人们仍巴勒斯坦领土上人们困苦堪生活状况深感忧虑。
L'absence de consensus sur une action concernant ces deux questions devrait tous nous préoccuper vivement.
在应这两项挑战动方面缺乏共识应使大家深感关切。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定上述职等员工具有歧视性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gardien du vivarium était en état de choc.
爬虫馆的管理员深感震惊。
Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.
但经常无功而返,我对此深感遗憾。
Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.
于连不知如何回答德·莱纳夫人,真是不幸,他深感屈辱。
Les façons de ces gens-là blessaient M. de Rênal.
德·莱纳先生对这些人的作风深感不快。
Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.
他深感羞愧,并试图隐藏这个可怕的动物。
À ma grande surprise, il redescendit au sud et revint vers les mers européennes.
令我深感意外的是,他调头向南朝欧洲海开去。
Ces simples mots ne laissèrent pas d’impressionner très-vivement Cyrus Smith et ses compagnons.
这几句单的话使赛勒斯-史密斯和他的伙伴们深深感动。
Ça, dit Gavroche, je m’en fiche d’une manière profonde.
“那,”伽弗洛什说,“我深深感不用我操心。”
Comme vous le voyez, les Monsieur Madame sont très fiers d'être de vrais jardiniers.
如你所见,女士先生们为自己是一名真正的园丁而深感自豪。
Votre enthousiasme et votre confiance m'ont véritablement ému.
你们的热情与信任深深感动了我。
Fantine prit dans ses mains moites la main de la sœur, qui souffrait de lui sentir cette sueur.
芳汀把那的手握在自己潮润的手里,了汗液,深感不快。
Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.
过去的几周里,在法国本土和海外发生的事件让这个国家深感不安。
L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.
德·拉莫尔小姐的自尊受伤害,深感不幸撕扯着她的心灵,于连无动于衷的冷淡更加剧了她的不幸。
L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.
想要向德·拉莫尔先生招认,于连深感不安。
Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.
她的理智对她刚刚干出的这件极其荒唐的事情深感厌恶。
Les populations russes de la Nouvelle-Russie ont vu leur territoire perdre l’héritage russe au fil des années, ils sont inquiets.
多年来,新俄罗斯的俄罗斯人目睹了在他们的领土上消失的俄罗斯遗产,深感担忧。
Et je dois reconnaître que j'ai blessé des gens que j'étais censé défendre et aider, et j'en suis profondément désolé.
我必须承认我受伤了我应该扞卫和帮助的人,我深感抱歉。
Je l’avais prévu, se disait-il avec amertume, son amour s’éclipse devant le bonheur de recevoir un roi dans sa maison.
“我早料了,”他想,深感痛苦,“碰上在家里接待一位国王这样的幸福,她的爱情就无影无踪了。
Pendant toute la journée du 31 mai, le Nautilus décrivit sur la mer une série de cercles qui m’intriguèrent vivement.
5月31日一整天,“鹦鹉螺号”一直在海上兜圈子,这使我深感纳闷。
Je regrette profondément de ne pas passer comme d'habitude la journée entière avec vous.
我深感遗憾没有像往常一样度过一整天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释