有奖纠错
| 划词

Trois autres échantillons provenaient du projet d'étude de la gravité et de la circulation océanique en régime stable.

另有三个样品来自力场和稳态环流探测项目。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres étaient des matériaux carbone-carbone utilisés dans le gradiomètre de la mission, fourni par Alenia Spazio (Italie).

另外两个样品是意大利阿莱尼亚空间公司提供特殊碳碳材料,用于力场和稳态环流探测力仪仪之内。

评价该例句:好评差评指正

L'un était de nouveau une structure sandwich alvéolaire d'aluminium munie de peaux en plastique renforcé de fibres de carbone, utilisée pour le panneau solaire de la mission.

其中一个样品也是夹在碳纤维强化塑料面板中间铝质蜂窝结构,用于力场和稳态环流探测太阳能电池板。

评价该例句:好评差评指正

D'autres risques comme les changements de la circulation océanique sont prévus sur une base saisonnière tandis que l'élévation du niveau de la mer fait l'objet de prévisions à long terme.

环流变化等其他灾害按季预报,而对于平面上升则作长期预报。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux projets du programme sont CLIVAR (variabilité et prévisions climatiques), WOCE (expérience mondiale concernant la circulation océanique) et GEWEX (expérience mondiale sur les cycles de l'énergie et de l'eau).

该方案下主要项目为气候多变性和可预报性项目 (气候多变性项目)、 世界环流实验(环流实验)项目以及全能量和水循环试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces chercheurs pensent que le réchauffement progressif initial remontant à 60 millions d'années a pu entraîner un changement des courants marins qui aurait poussé vers le fond des océans les eaux plus chaudes de la surface.

“研究工作者认为,原来逐步升温约于6 000万年前开始,增升导致环流变化,将表面温水挤到底深处。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération avec la COI s'applique également à l'Expérience mondiale sur la circulation océanique de la COI, qui a été élargie pour inclure les interactions entre l'atmosphère, les glaciers et l'océan dans les latitudes australes.

委会更为紧密合作将包括委会世界环流试验(环流实验),该试验已经扩大到包括南部纬度地区大气——冰层——相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Selon le GIEC, il y a tout lieu de penser que les modèles de circulation générale atmosphère-océan fournissent des estimations quantitatives crédibles des changements climatiques à venir, en particulier au niveau des continents et à plus grande échelle.

气专委第四次评估报告还指出,很多人相信大气环流模式对未来气候变化提供了可靠量化预计,尤其是在陆地和更广范围内。

评价该例句:好评差评指正

On les trouve, par exemple, dans le satellite scientifique de l'ESA qui étudie la gravité et la circulation océanique en régime stable et dans le satellite radar allemand TerraSAR-X, ainsi que dans d'importants composants des étages supérieurs d'Ariane 5.

典型例子有欧空局科学卫星飞行任务“力场和稳态环流探测”以及德国雷达卫星飞行任务“TerraSAR-X”,但碳纤维强化塑料还用于阿里安5号上面级大型零部件。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les menaces pour la biodiversité présentées par les invasions d'espèces étrangères sont sensiblement moindres en haute mer que dans les eaux côtières, du fait que la circulation océanique naturelle crée des échanges biotiques sur de vastes étendues.

一般相信,公中生物多样性受外来生物入侵伤害威胁,远低于沿水所受伤害,因为自然环流会在广大中产生生物交换。

评价该例句:好评差评指正

La COI indique que le PMRC a progressé dans la réalisation de ses deux principaux programmes de recherche sur le climat océanique : l'Expérience sur la circulation océanique mondiale et l'Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat (CLIVAR).

学委员会报告,世界气候研究方案在推动两项气候研究方面主要方案:即世界环流实验(环流实验),和气候多变性和可预报性研究(气候多变性研究)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, les chercheurs ont utilisé les satellites pour mesurer la variation du niveau de la surface de l'eau, la vitesse des vents océaniques et les structures de la circulation océanique pour suivre la formation et le mouvement des circuits océaniques géants.

过去五年来,研究人员利用卫星测量面高度、风和环流格局,以监测巨型大涡旋形成和移动情况。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'inondation des zones côtières a été évalué en fonction du nombre de personnes concernées, des infrastructures économiques et des plages de sable utiles qui sont exposées, mais d'autres risques comme la prolifération d'algues nocives ou les changements de la circulation océanique n'ont pas encore été bien étudiés.

尽管沿洪灾风险已按照有多少人、经济基础设施和有价值沙滩面临着风险进行了评估,有害赤潮或环流变化等其他风险尚未得到认真评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Laboratoire de l'environnement marin de l'Agence, situé à Monaco, est devenu un leader mondial dans l'utilisation des radionucléides pour suivre les courants des océans ainsi que dans l'utilisation des isotopes pour suivre l'absorption de dioxyde de carbone à la surface de l'océan, une importante technique pour étudier les changements climatiques.

原子能机构设在摩纳哥环境实验室,已成为世界上利用放射性核素追踪环流以及利用同位素追踪表面二氧化碳吸收情况——研究气候变化中一项要技术——方面领导者。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les projets en cours, on citera l'expérience mondiale concernant la circulation océanique (WOCE), l'étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat, l'expérience mondiale sur les cycles de l'énergie et de l'eau (GEWEX), le projet sur les processus stratosphériques et leur rôle dans le climat (SPARC), l'étude du système climatique de l'Arctique (ACSYS) et le projet sur le climat et la cryosphère (CliC).

目前项目包括世界环流实验(环流实验);气候多变性和可预报性研究;全能源和水循环实验;平流层过程及其对气候作用项目;北极气候系统研究;气候和冰雪圈项目。

评价该例句:好评差评指正

Les effets possibles des changements climatiques sur la circulation thermohaline et autres processus naturels des océans, la température des mers, la répartition de la faune et de la flore marines, les récifs coralliens et l'acidité de l'eau aggraveront les effets d'autres facteurs de stress tels que l'aménagement du littoral et la pollution côtière, la surpêche, les pratiques de pêche non viables et les espèces envahissantes196.

气候变化对温盐环流和自然机制、水温度、生物分布、珊瑚礁和大酸度潜在影响将加剧岸开发和污染、过度捕捞和不可持续捕捞方法及入侵物种等其他压力因素所造成影响。

评价该例句:好评差评指正

En ajoutant des éléments d'une résolution plus fine aux projections à grande échelle des modèles de circulation générale atmosphère-océan, les modèles climatiques régionaux peuvent fournir des informations climatologiques plus détaillées, comme la puissance de phénomènes climatiques extrêmes (typhons, ouragans ou fortes précipitations), la ventilation par région de tels phénomènes (vagues de chaleur, de froid, de sécheresse) et leur évolution dans le temps (intensité des précipitations, par exemple).

通过向大气――环流模式大尺度预测增加以较高分辨率捕获特征,区域气候模型能够提供更加具体气候信息,例如极端天气事件(例如:台风、飓风或暴雨)强度、详细区域极端事件(例如:热浪或寒潮,或干旱)和单位时间表现(例如:降水强度)。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'exposé a indiqué que les nouvelles observations permettent une quantification plus précise des amplitudes naturelles; l'ampleur de la fonte de la banquise arctique devra faire l'objet d'études plus poussées pour obtenir des projections moins incertaines de l'élévation du niveau de la mer et des mesures plus précises des éléments de la circulation des eaux marines dans des modèles complets permettront d'obtenir des projections fiables sur plusieurs décennies.

陈述人提到,新观测结果使得可对正常范围作更可靠量化;需进一步研究北极冰消减程度以减少平面上升预测中不确定性;综合模型中需有更加准确环流要素,以便对数十年时间跨度作出可靠预测。

评价该例句:好评差评指正

Les données tirées de trois grands programmes de recherche - l'Expérience mondiale sur la circulation océanique, l'Étude conjointe sur les flux mondiaux et l'Étude sur les échanges de carbone entre les océans et l'atmosphère effectuée par la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis - montrent que les êtres humains ont utilisé environ un tiers du potentiel des océans d'absorber le gaz à effet de serre dioxyde de carbone produit par les activités humaines, telles que la combustion de charbon pour produire de l'électricité et de carburant pour les transports.

三个要研究方案——世界环流实验、联合全流研究和国家和大气管理署——大气碳交换研究提供数据显示,人类用了世界潜力大约三分之一来吸收人类活动——如烧煤发电和采用汽油运输——所产生温室气体二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ces cinq zones sont situées dans les gyres – des gigantesques tourbillons liés aux courants marins, qui concentrent les déchets au milieu des océans.

这五个区域处,水引起的巨大漩涡,将垃圾围在中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接