有奖纠错
| 划词

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且街头。

评价该例句:好评差评指正

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随候变化相关的现象增加。

评价该例句:好评差评指正

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿童(sheques)为数激增。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童街头。

评价该例句:好评差评指正

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童街头。

评价该例句:好评差评指正

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童街头表示关注。

评价该例句:好评差评指正

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建约国解决儿童街头问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿童到达避难国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve sur le pavé.

街头。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是街头儿童、浪儿和家人失散的难民儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会核准了一个被忽视街头儿童行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街头出售。

评价该例句:好评差评指正

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿童和年轻人。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

流落荒岛,摆脱困境已属无望。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lorsque l'humanité se retrouve abandonnée dans l'espace, il suffit de cinq minutes pour qu'elle devienne totalitaire.

当人类真正流落太空时,极权只需五分钟。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ouais, c'est sûr que les beaux fossiles complets en bon état, ça court pas les rues, hein! Oh non!

是的,可以肯定的是,完好无损的化石不会流落,嗯!哦,不!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Il a connu la rue avant d'être arrêté par les autorités.

在被当局逮捕之前,他流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Ce septuagénaire est à la rue depuis une dizaine d'années.

- 这位七十多岁的老人已经流落了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多人逃离古兰经学校流落

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des milliers de personnes se sont retrouvées à la rue.

千人无家可归,流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Des millions de survivants sont à la rue.

百万幸存者流落

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

En France, 3 millions de personnes sont mal-logées ou vivent dans la rue.

在法国,有300万人住房条件差或流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

A la rue depuis 20 ans, il a perdu sa femme et souffre d'une dépression.

流落20,失去妻子,患上抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Khan Younès, 400 000 habitants et des déplacés qui vivent dans les rues.

- Khan Younes,40 万居民和流离失所者流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Mais à Lyon, faute de place, 70 jeunes vivent dans la rue.

但在里昂,由于空间不足,70名轻人流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Depuis, la famille vit à la rue et la petite fille est entrée en 6e.

此后,一家人一直流落,小女孩已进入六级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024

Si tu attends de l'aide, tes enfants finiront dans la rue.

如果你等待帮助,你的孩子最终会流落

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et on a le sentiment parfois que certains d'entre eux vivent dans la rue, les jeux vidéos qui les ont intoxiqués.

有时候,我们感觉他们中的一些人流落,沉醉于电子游戏中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Par ces fortes chaleurs, rien qu'à Paris, les associations estiment que 3000 personnes vivent à la rue.

- 在这高温下,仅在巴黎,该协会估计就有 3,000 人流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Mais on se dit que si elle était restée avec sa mère, elle aurait fini dans la rue.

但我们告诉自己,如果她和她母亲待在一起,她最终会流落

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'était un moyen de soutenir l'économie et les plus pauvres pour qu'ils ne se retrouvent pas à la rue.

这是一种支持经济和最贫困人口的方式,这样他们就不会流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

On ne voulait pas qu'une personne soit obligée de vendre et se retrouve à la rue à cause du projet.

我们不希望任何人因为该项目而被迫出售并最终流落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Ce chantier d'insertion, une chance pour la jeune femme, qui a vécu à la rue après avoir perdu son emploi.

- 这个融项目,为失去工作后流落轻女性提供了机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接