La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离所妇女特有脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离所。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意难民和境内流离所缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离所在流离所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正流离所营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离所特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离所栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一人口——220万人民——流离所。
Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.
目前已经返回家园总共有600 000名难民和国内流离所。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,叛乱限制了接触难民和国内流离所途径。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流离所,其中包括大量儿童。
Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.
伊拉克难民和流离所人数依然是值得认真关注事项。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民流离所问题特别令人关切。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾是,流离所状况依然十分严重,而且国内流离所人数在不断上升。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%村级行政人员流离所。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而流离所人群规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
在灾难面前,瓦伦西亚人还要流失所很长时间。
Tu seras errant et vagabond sur la terre.
你必流飘荡在地上。
Plus de 8 millions de civils fuient sur les routes.
超过800万平民在路上颠沛流。
Je suis le malheureux, je suis dehors.
我是不幸的人,流失所的人。
Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.
扎塔里难民营现在是 12 万多名流失所的叙利亚人的园。
Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.
冲突造成 1,000 多人死亡,121,600 多名平民流失所。
Ils sont épris de liberté et de grosses cylindrées.
他们爱上了自由和大面积的流失所。
La mairie a proposé une solution de logement temporaire à toutes les personnes délogées.
政厅为所有流失所者提供了临时住房解决方案。
Des villages rayés de la carte, des populations déplacées.
村庄从地图上消失,流失所的人口。
Plus de 3 milliards d'animaux tués ou déplacés.
超过 30 亿只动物死亡或流失所。
L'actualité africaine, c'est aussi, Zéphyrin, le déplacement de Raila Odinga aux Etats-Unis.
非洲新闻也是,泽菲林,拉伊拉奥廷加在美国流失所。
Et malheureusement, on risque de voir une augmentation du nombre de gens déplacés de force.
不幸的是,我们很可能会看到被迫流失所的人数增加。
On comptait environ 4 millions de personnes déplacées et réfugiées au printemps 2017.
2017年春季约有400万流失所者和难民。
6 millions et demi de déplacés internes en Syrie.
叙利亚有650万国内流失所者。
Un grand nombre d'entre eux ont été déplacés à plusieurs reprises.
他们中的许多人已经多次流失所。
La commission d'enquête de l'ONU sur la Syrie annonce un nombre record de déplacés.
联国叙利亚问题调查委员会宣布流失所者人数创下历史新高。
2 millions de personnes, sont déplacées à l'intérieur du pays.
200万人在国内流失所。
Il comprend les réfugiés à l'étranger et les déplacés à l'intérieur de leur propre pays.
它包括国外难民和国内流失所者。
Parmi ces déplacés, beaucoup de femmes avec des enfants.
在这些流失所者中,许多是带着孩子的妇女。
Trente-undéplacés sont actuellement bloqués aux portes fermées de la Turquie.
SG:目前有30名未流失所的人被困在土耳其关闭的大门上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释