有奖纠错
| 划词

C'est un enfant vivant.

这是孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.

国民议会已发展成为个进行辩论和对话可信和论坛。

评价该例句:好评差评指正

L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.

促进个和平环境,方面它可以助长经济发展,另方面它也依靠这样发展。

评价该例句:好评差评指正

Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.

生动讨论和珍贵意见交流构成了修改报告草稿基础。

评价该例句:好评差评指正

L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.

热液口开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

评价该例句:好评差评指正

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃了曾经使伊尔会议开得生动创新和参与精神。

评价该例句:好评差评指正

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌可爱卡通形象,鲜明色彩,吸引故事情节。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

非正规经济出现,许多城市地区已经成为投资中心。

评价该例句:好评差评指正

Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.

·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂文化风格。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.

每个人在日常生中都会受到氡照射,这是种化学性质不自然生成放射性气体,它在空气中无处不在。

评价该例句:好评差评指正

Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.

进行生动讨论和安全理事会工作转向更加公开使我们看到了希望。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.

太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富文化。

评价该例句:好评差评指正

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐愉悦旋律。

评价该例句:好评差评指正

Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.

人们隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动关系本源理念。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.

为了促进生动讨论,对话结果应是主席项摘要,而不是个谈判后案文。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.

白俄罗参与系列旨在提高对这个问题认识国际努力,促成新闻界在这方面进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.

在会议期间,进行了、全面辩论,提出了许多重要建议和评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.

天,我们去了动物园,起欣赏了鸟儿,美丽孔雀,威猛老虎,可爱大熊猫等等。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.

应给讲习班分配充分时间,以便能够进行切合实际专题介绍,并就准确和恰当界定问题进行重点突出和生动讨论和信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.

这成为极重要,因认识到它们在随时维持和平与秩序以促进有力、不可分割国家方面重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici comme là-bas, des myriades d’oiseaux animaient cette partie du continent polaire.

这里跟前面一样,有无数鸟类给南极大陆这一部分添了生动活泼气象。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.

很阴暗!我想些要些活泼热情颜色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui, c'est un chat vif, intelligent et qui aime beaucoup s'amuser.

,它一只活泼聪明猫,喜欢自娱自乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est des Saint-Jacques hyper fraîches, vivantes.

这些超级新鲜活泼扇贝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny, en revanche, avait retrouvé toute sa joie de vivre.

另一方面,金妮·韦斯莱又恢复了活泼开朗性格。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

D'une démarche assez vive. Si possible.

- 一个相当活泼方法。如果可能话。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tout à coup, le bonheur le plus vif sembla redoubler dans les yeux de la Fausta.

忽然间,最活泼快乐似乎在浮士达眼中加倍了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la mode au 19ème le vaudeville est une comédie où l’action a un rythme très vif.

于 19 世纪歌舞杂耍一种动作节奏非常活泼喜剧。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Louis regarda son officier avec une vive inquiétude qui se manifesta par l'agitation de son geste.

路易斯用一种活泼不安看着他军官,这从他激动手势中可以看出。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ce petit garçon très vif et en bonne santé croque la vie à pleines dents.

• 这个非常活泼健康小男孩过着充实生活。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert était là, vivant, bien vivant, porté par le superbe Thaouka qui hennit de plaisir en revoyant son maître.

罗伯尔也在一起,还,活活泼,骑在桃迦背上,这马见着主人,也欢快地嘶叫起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai! C'est une caractéristique du bobtail japonais. Il est aussi serein, jovial et s'adapte bien à la vie en appartement.

!这日本短尾特点。它也安静,也活泼,很适应公寓生活。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le travail est, précise toujours le duc de Luyne, vif et pénible.

这项工作,正如吕恩公爵总所说活泼而艰巨

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano, livide, renfermé sur lui-même, continua ses parties de dominos avec son beau-père.

活泼而孤僻 Aureliano 继续和他岳父玩多米诺骨牌游戏。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

C'était avec l'accent de l'émotion la plus vive que la comtesse parlait à Fabrice des futures destinées de Napoléon.

伯爵夫人以最活泼情感向法布里齐奥讲述了拿破仑命运。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'aime ce peuple âpre, persistant, vivace, dernier type des sociétés primitives, et qui, aux haltes de midi, couché à l'ombre.

我爱这个苦涩、执着、活泼民族,他们最后一类原始社会,在中午停下,躺在树荫下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un monument, d’une certaine manière, un monument du patrimoine national, et c’est une archive et un patrimoine très vivant.

从某种意义上说,它一座纪念碑,一座国家遗产纪念碑,它一个档案馆,也一个非常活泼遗产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Un corps zébré et un comportement vif et agressif... Voici l'une des menaces de l'été à venir: le moustique-tigre.

- 有条纹身体和活泼好斗为......这即将到夏天威胁之一:虎蚊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a souvent le poil tacheté comme une vache, mais là s'arrête la comparaison avec l'ami bovin. L'ariégeois est un chien joyeux et social.

它经常有像牛一样斑毛,但和牛朋友比较就到此为止了。阿列日犬一只活泼、善于社交狗狗。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce fut avec les transports de la joie la plus vive que Fabrice récita de nouveau les sept psaumes de la pénitence.

法布里齐奥带着最活泼喜悦再次背诵了七篇忏悔诗篇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接