Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不论您采取怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。
Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.
我注意到有些同学课上精神不振.
Attention, Jeannette. Tu sais qu’elle donne sur le lac ?
你注意到了吗,Jeannette。你知道这个房间朝向湖吧?
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么怕的印记。
On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
我注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字自久远的年代。
1-On remarque immédiatement les deux lectures possibles de ce poème, l'une en pentasyllabes,l'autre en heptasyllabes.
我立刻会注意到两阅读这个诗歌,其中一,用五音节,另一个,用七音节。
Il a noté une faute d'orthographe dans le texte.
他注意到了文本中一个拼写错误。
Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.
Pick注意到,她不再低估由折扣店所带的市场。
Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有注意到他很腼腆。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这背景下,他的成功很难被注意到。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到这方面的资料。
Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.
它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看都没有得到调查。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 委员会注意到,目前正在对《引渡法》进行审查。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 委员会注意到缔约国对整个文提出质疑。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
该护士注意到,男孩的嘴巴臃肿。
Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.
“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。
L'intervenante appelle donc l'État partie à revenir sur sa déclaration.
Flinterman先生注意到,根据代表团的书面答复,政府正在审查《公约任择议定书》。
ICC FRANCE constate avec satisfaction l'avancement des travaux de la CNUDCI.
国际商会法国国家委员会满意地注意到贸易法委员会的工作所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très aimable à vous de le remarquer!
被您到真是荣幸!
D'ailleurs, vous arrivez à percevoir les motivations, mais aussi les inquiétude des autres.
另外,你们够到动机,但也到别人的担忧。
Mais pourquoi? Nico ne me remarque même pas.
但是为什么? Nico甚至没有到我。
Depuis qu’elle s’est installée dans le quartier, elle observe le boulanger, souriant et timide.
自从她这个小区生活,她就到这个卖面包的人,爱笑而腼腆。
Et j'ai découvert des choses auxquelles je ne faisais peut-être pas très attention avant.
我发现了一些我以前可没有到的东西。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也到菜单的构成变得更加有“异国情调”。
C’est vraiment pas juste. Comment faire pour qu’elle me remarque?
真是太不公平了。我该怎么做才让她到我呢?
T’as repéré le Range Rover, en bas de l’immeuble?
面到那辆路虎了么?
Je te signale que tu n'as pas toujours dit ça.
我到,你不总是这么说。
Je ne sais pas si vous avez déjà remarqué, mais c’est souvent plutôt binaire.
我不知道你们是否到,但通常情况,反应往往是二元的。
Il n’y a pas de moteur, ça ne vous a pas échappé !
你们应该也到了,它没有引擎!
Je la verrais dans la rue, je ferais attention à elle.
要是我街上看到她,我一定会到她的。
A chaque fois que je la regarde, je remarque un détail jamais vu avant.
每次看它,我都会到一个以前从未见过的细节。
Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.
吴女士像是没有到我几乎半裸着,浑身湿淋淋的模样,给我们相互作了介绍。
Mais le bœuf ne s'en aperçu même pas, tant le rat était si léger.
牛甚至没有到这一点,因为老鼠实太轻了。
Ils remarquent tous les petits changements de tons, ou d'expressions.
他们到所有声调的小小变化,或者表达的。
Vous remarquez les détails et surtout vous vous en souvenez.
你们到细节和尤其你们记住的。
Peut être que vous avez remarqué mon nouveau T-shirt que j'adore.
也许你们到我的新T恤了,我很喜欢它。
C'est quelque chose qu'on constate depuis déjà assez longtemps.
这事我们早就到了。
En général, vous repérez tout naturellement le développements possible d'une situation, mais aussi des personnes.
总之,你们到情况的所有可发展,还有人的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释