La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après
法律中使用词
是“颠覆活动”。
Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.
法庭征聘更多笔译员能力有限,因
很少专业笔译员不仅精通法律词
并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告
术语。
Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.
这一法律拗口词
,基本上意味着波斯尼亚
任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执
以前受法律充分保护
公民权利。
Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.
最后,尽管他支持将减轻责任概念纳入条款草案,但他怀疑这一词
在法律上
准确性;他认
这一词是相互矛盾
,因
法律责任要么存在,要么不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。