有奖纠错
| 划词

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱,没有针对恐怖行为具体立法。

评价该例句:好评差评指正

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗,结年龄为16岁。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

,成立了女农促进咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

,男童和女童一样都有权获得同等机会。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

原则已经将尸体转交给他们亲属。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,制度无法提供这类合作。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'aide judiciaire forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方案一次性付清费用制度作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可限制财产权。

评价该例句:好评差评指正

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们发放。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit communautaire, l'article 7 de la Convention serait une simple clause de déconnexion.

欧盟,公约第7条似乎是一种简单脱离关系条款。

评价该例句:好评差评指正

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项已经制订了各种章。

评价该例句:好评差评指正

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在不足。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内处理他事务。

评价该例句:好评差评指正

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方案一次性付清费用制度进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le nouveau projet de loi définit une limite pour la durée des fiançailles.

如今,草案,订期需要有时期期限。

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

虐待性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出时才引述联合国文件案文”。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

援助制度,旅费包括在内。

评价该例句:好评差评指正

La société d'électricité du district d'Irbid ("IDEC") est une entité publique de droit jordanien.

伊尔比德地区电力公司(“IDEC”)是约旦组建一个政府实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wheezing, wherryite, whewellite, whig, whipcord, whippet, whisky, whist, white, whitéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous devez lui accorder un nouveau délai “raisonnable”disent les textes.

您得根据法律条文给他一个合理新期限。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁是“不加糖”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Avec la nouvelle loi, ce marbrier devrait travailler 6 mois de plus, jusqu'à 63 ans.

- 根据法律,这位大理石工人将不得不多工作 6 个,直到 63 岁。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par le droit, elle a perdu lors d'un jugement à La Haye.

根据法律,她在海牙一项判决中败诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144合集

Au regard de la loi, Matthias a payé sa dette.

根据法律,马蒂亚斯已经偿还了他债务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Lui nous propose 2 solutions avec 2 devis, comme le prévoit la loi.

根据法律规定,他为我们提供了 2 种解决方案和 2 条报

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

D’après cette même loi, les magasins de liqueur existant ne pourront pas renouveler leurs licences.

根据同一法律,现有酒类商店将无法续签许可证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

On est prix d'achat plus les frais de livraison, comme le veut la législation.

根据法律要求,我们是购买格加上运输费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Après 2 ans d'enquête, comme la loi l'exige, ils demandent au procureur de poursuivre leur investigation.

经过 2 调查,根据法律要求,他们要求检察官继续调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312合集

Au regard de la loi, les contrevenants s'exposent, dans ce genre d'affaire, à de terribles sanctions.

根据法律,在这种情况法者将受到可怕惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Non, selon la loi, mais les habitants de Las Parejas ne sont plus à un miracle près.

不,根据法律,但拉斯帕雷哈斯居民不再处于奇迹之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Selon la loi chinoise, l'incompatibilité sans avertissement préalable des utilisateurs peut être considérée comme une pratique anti-concurrentielle.

根据中国法律,在没有用户事先警告情况不兼容可被视为反竞争行为。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol, c'est un système également légal qui donne la nationalité à un enfant selon l'endroit où il naît.

出生地法则,也是一种法律体制,它根据出生地来给予孩子国籍。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc vous vous sentez offensées certes, mais au regard de la loi, il n'y a rien de si offensant, au fond.

你感到被冒犯,但在这里,根据法律,其实没有什么冒犯地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

En France, depuis 2018, une loi existe, mais selon Greenpeace, les contrôles sur les produits importés sont inexistants.

在法国,自2018以来,已有一项法律,但根据绿色和平组织说法,对进口产品管制并不存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225合集

Et en attendant, précise la Cour, les personnes accusées en vertu de cette loi pourront obtenir la liberté conditionnelle.

同时,法院表示,根据法律被指控人将能够获得假释。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc le souverain, produit des lois, les sujets connaissent ces lois et peuvent agir en fonction d'une loi.

因此,制定法律主权者, 臣民知道这些法律, 并能根据法律行事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire par la loi et non pas par le territoire, non pas non plus, par spécialement un chef.

也就是说,根据法律,而不是根据领土,也不是根据酋长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sera bien juste que monsieur donne quelque chose au chirurgien qui, d’après la loi et la justice, ne devait pas parler.

“先生应该送点儿什么给外科医生,根据法律和正义,他是不应该说出去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Selon la loi, et c'est écrit noir sur blanc, c'est réservé uniquement à une société ou pour une résidence secondaire.

根据法律规定,而且白纸黑字写着,它只能用于公司或第二套住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


willémite, willemséite, willemstad, Willette, William, williams, willon, willyamite, wilsonite, wiltshireite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接