L'Érythrée a pris d'autres mesures qui entravent davantage la capacité de la Mission de s'acquitter de son mandat.
厄立特里亚还采取了不利于埃厄特派法定任务能力的进一步措施。
Avec le plan de mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilités, les différents organismes seront appelés à appuyer la participation à l'évaluation « à 180 degrés » obligatoire pour leurs représentants au sein des équipes de pays.
通过管理和问责制计划,将进一步努力获取各机构的支持,以确保他们在国家工作队的成员参加法定的180度能力评估。
Même si les fonctionnaires du Département peuvent s'adapter et s'efforceront au maximum d'offrir les services de haute qualité requis, ces conditions de travail pourraient nuire à leur capacité d'exécuter tous les produits prescrits dans les délais requis en période de pointe.
尽管大会的工作人员很有弹性,会尽最大努力提供所需的优质服务,但这些工作条件可能影响他们在高峰需求之时及时交付所有法定产出的能力。
L'aptitude des responsables à exécuter les programmes approuvés sera renforcée au moyen d'une formation améliorée à la gestion, d'une planification plus ciblée des programmes, d'une application plus efficace de la gestion axée sur les résultats et de modalités de suivi et d'évaluation plus régulières et systématiques.
管理人员法定方案的能力将通过改进管理培训、更加强调方案规划、更有效地应用成果管理制和定期对各种做法进
系统监测和评估而得到加强。
Ce qui pose problème, ce n'est pas que les femmes n'ont pas, en matière civile, des droits identiques à ceux des hommes ou les mêmes possibilités d'exercer ces droits; c'est en fait que la majorité des femmes ne sont pas informées ou conscientes de l'existence de ces mesures protectrices.
问题不在于妇女在公民事务中没有享有与男人同等的权利,没有使这种权利的法定能力和同等机会;真实情况是大多数妇女缺乏对存在这种保护措施的了解和
识。
Le Département s'efforce de renforcer la capacité du Secrétariat concernant l'exécution des programmes prescrits, notamment grâce à la budgétisation axée sur les résultats qui a essentiellement pour objet de mettre en place un outil de gestion qui devrait responsabiliser davantage ceux qui sont chargés de l'exécution des programmes et des budgets.
管理事务的目的是加强秘书处
法定方案的能力,特别是通过实
成果预算编制制度,并将其实质上作为管理工具,加强方案和预算
方面的职责和责任。
Il est entendu que ce traitement serait soumis aux lois concernant la propriété intellectuelle - en particulier aux règles comptables internationales déterminant comment ou quand des redevances sont acquises (par exemple, Norme comptable internationale 38 (IAS 38) du Conseil international des normes comptables) - qui peuvent soit étendre soit restreindre la possibilité qu'ont les parties de déroger à toute interdiction légale.
当然,这一处理办法要服从于有关知识产权的法律,这些法律可能会扩大或缩小当事人超越任何法定禁止的能力,其中特别包括关于如何或何时赚取使用费的国际会计规则(如国际会计准则委员会的国际会计准则第38号)。
La Commission fait observer que cette recommandation entamerait les moyens dont elle dispose pour s'acquitter des fonctions qui lui sont imparties, et risquerait d'avoir pour conséquence qu'elle ait du mal à faire ce que lui demandent les États Membres, les organisations et le personnel, vu le fort volume de travail qu'elle traite à chaque session et les difficultés qu'elle éprouve déjà à mener à bien son programme de travail dans les trois semaines dont elle dispose actuellement.
委员会注到,此项建议将削弱其
使法定职能的能力,使它难以应对成员国、各组织和工作人员的要求,因为每届会议要处理的工作数量都很大,而且本来就已经很难在现有的三周时间内完成工作方案。
Elles déclarent que leur impossibilité de se marier entraîne pour elles «de réelles incidences néfastes» à plusieurs égards: elles sont privées de la possibilité de se marier, alors que le mariage est un droit civil fondamental, et ne peuvent pas être membres à part entière de la société; leurs relations sont stigmatisées, et leur sentiment d'estime d'elles-mêmes peut en souffrir; elles n'ont pas non plus la possibilité de choisir de se marier ou non, comme les couples hétérosexuels.
她们说,由于不能结婚而在以下几个方面遭“实际的不良影响”:她们被剥夺了婚姻的法定能力这一基本的公民权利,被剥夺了成为社会正式成员的资格;她们的关系
到侮辱从而对自尊产生有害影响;她们被剥夺了象异性恋伙伴那样选择是否结婚的资格。
Création de capacités en matière de métrologie industrielle et légale ou renforcement des capacités existantes dans les laboratoires par la définition des besoins en matériel d'étalonnage et de vérification; aide à la mise en place matérielle et au démarrage des laboratoires; mise à niveau du matériel de mesure en fonction des normes internationales; formation de techniciens, fournitures d'une aide pour la constitution de réseaux, les comparaisons entre laboratoires, les accords de reconnaissance mutuelle et l'accréditation; et mise en service du logiciel de contrôle métrologique MCCT en vue d'assurer le respect des normes ISO 9000 liées au contrôle métrologiques.
通过查明校准和校核设备要求建立或加强实验室进工业和法定计量的能力;帮助实验室的实际设立和启动;根据国际标准对测量设备进
升级;培训技术人员;在联网、实验室比较、相互承认安排和认证方面提供协助;以及实施工发组织计量控制图工具包软件,以达到与ISO 9000标准与计量控制有关的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。