有奖纠错
| 划词

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴、达累姆和索马里港口之间也进行大量的沿海贸易

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour lutter contre les changements climatiques peuvent avoir un impact sur le commerce et le développement, en particulier pour les pays en développement et surtout les PMA, les petits États insulaires en développement et les États côtiers de faible élévation.

对气候变化的措施可对贸易和发展产生影响,对发展中国家特别是最不发达国家、小岛屿发展中国家和低地沿海国家的贸易和发展产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les villes bâties le long des côtes ont pendant longtemps bénéficié de cette position stratégique, ce qui faisait d'elles des fleurons du commerce ou de la culture.

沿海岸建造的城市长期来一直受益于一战略使它们成为贸易或文化的瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parvenus en Inde, les marchands britanniques établissent des comptoirs, des contacts dans les villes côtières. Et dès 1610, ils ont même un représentant à la cour de l’empereur Moghol. Autant dire qu’ils prennent le business très, très au sérieux.

英国商人在抵达印度后建贸易站,和与沿海城市建联系,甚至于1610年在莫卧儿皇帝的朝廷中设代表。,他们非常认真经营着商业业务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

M. Ma s'est ainsi exprimé dans son discours-programme prononcé lors de la 17e Foire internationale de l'investissement et du commerce de Chine (CIFIT) qui s'est ouverte dimanche dans la ville côtière de Xiamen dans la province du Fujian (sud-est).

马云是在周日在福建省东南部沿海城市厦门举行的第17届中国国际投资贸易洽谈会(CIFIT)上发表主旨演讲中发表的上述言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接