有奖纠错
| 划词

Cette affaire fait grand bruit.

这件事闹得沸沸扬扬

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, on parle tous en France de ce fou qui a tue sept conseillers municipaux de Nanterre.

天的法国nanterre市议会的杀人事件已经闹得沸沸扬扬,看看法国报纸的新消

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant évoquer brièvement l'évolution dangereuse des événements qui se déroulent en Somalie et les interprétations volontairement ou involontairement confuses qui ont circulé ces derniers mois.

请允许我简略地谈谈当索马里危险的事态发展近几个月传得沸沸扬扬而且蓄意和单纯种种鱼龙混杂的说法。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus la liberté de religion et d'expression se développe, plus les tensions réelles ou supposées imputées à la religion se manifestent, tant et si bien que les tensions et les intolérances subsistent, les médias se chargeant de leur donner parfois un bruyant écho.

实际上,宗教和言论自由越是发达,归于宗教原因确实存或假设存的紧张关系表得越激烈,只要紧张关系和不宽容继续存,媒体就会沸沸扬扬地做出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Cette catastrophe faisait partout un grand bruit pendant quelques heures.

几小时以内,这桩可怕的事沸沸扬扬,传遍各地。

评价该例句:好评差评指正
法语

La question fait rage en Suisse, tout le monde y va de son petit conseil sur la manière de la manger.

这个问题在瑞闹得沸沸扬扬在请教怎么吃。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La querelle s’échauffa : Martin le prit par les épaules, et le chassa rudement ; ce qui causa un grand scandale, dont on fit un procès-verbal.

你言我语,越吵越凶;玛丁抓着教的肩膀,使劲撵了出去。这事闹得沸沸扬扬,连警察局动了公事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接