有奖纠错
| 划词

Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.

这个会了,我有许多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient la jambe à moi.

她缠着我聊个

评价该例句:好评差评指正

Tu es lancinante avec tes questions.

你问个, 真烦人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas fini de dégoiser.

他哇啦哇啦地扯个

评价该例句:好评差评指正

Charles, apres avoir fait mille tours dans sa chambre en chanteronnant, descendit enfin.

夏尔哼着歌曲,在房里转着圈儿地绕个,终于下楼了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.

我们不能了地辩论下去。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.

对主席团的行为谈个有意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止了的暴力循环是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.

一些了,另一些则因一时动而产生,同样会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

了的官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。

评价该例句:好评差评指正

Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.

饭去逛了一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精会神地看个

评价该例句:好评差评指正

S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.

否则,世界上的现有边界就要重划个了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la liste est longue.

不幸的是,这份清

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎了的发言的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.

了地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判的借口。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束了的武装突。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行了的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces tracasseries n'ont pas cessé.

这种颟顸作风了,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.

一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多的反应行动、更多的暴力,了。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.

乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种了之感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Ce n’est pas fini, ça ne fait que commencer.

没完呢 这才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un plat raffiné. Mais ce n'est pas fini.

一道精致的菜肴。但是这还没完

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est comme ça depuis une heure, ça n'arrête pas.

都这样一个小时了 没完没了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce que l’inépuisable peut avoir un droit ?

可以有权没完没了地折磨人吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le niveau monte et ce n'est pas terminé.

水平面不,而这还没完

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Et ce n'est pas tout. L'après-midi, il va nager.

这还没完,下午他还去游泳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donc avec la conscience on n’a jamais fini.

良心打交道是没完没了的。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Qui crient qui crient et c'est pas fini !

谁在叫谁在叫,没完没了了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quand cela leur est arrivé ils en parlent si souvent !

他们一旦干过,就老是说个没完!”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais c'est pas fini, Dawkins pousse encore le bouchon plus loin.

这还没完,道金斯继续往前推进他的思考。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et attendez, c'est pas fini, combien de tubes de colle?

别急 还没完 猜我用了多少管胶水?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toute l’histoire n’est qu’un long rabâchage.

整个历史是一种没完没了的反复。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dites-vous bien pourtant que ce n'est pas fini, car selon l'Église, la date est différente.

这还没完为教会认为节日的日期是不相同的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.

“加斯科尼人的脾气,您有完没完?”国王说道。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生产变少了,为矿脉也不是没完没了的呢。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui et c'est pas fini ! Elle est arrivée dans un état !

是啊,这还没完呢!吉他到时就已经有问题了!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.

在我们所处奇特的环境下,这样的猜测总是没完没了的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien éprouvait une invincible répugnance à s’en aller, il faisait durer l’explication.

于连实在不甘心这样就走,解释也就没完没了了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

这是一件冒险的事情,而没完没了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le soigna sans qu'il cessât de commenter les événements.

大夫一边给他看病,他一边评论时事,没完没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接