Il est entendu que les victimes ne doivent pas être personnellement conscientes du caractère humiliant ou dégradant des traitements et autres violations.
了解到被害人本人不必知道存在侮辱或污损或其他侵犯个人尊严的情事。
Il est important de comprendre les domaines nouveaux de la signalisation chimique et de la transduction du signal pour avoir une meilleure connaissance de la bioluminescence, des biosalissures, de la biocorrosion, de la fonction du biofilm et de la symbiose.
理解新出现的化学信号作用信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能
共生现象的了解非常重要。
Le transport maritime peut causer des dégâts au milieu marin, notamment en cas d'accidents, de déversements liés à l'exploitation, de rejets illicites, de dommages physiques, d'écoulement d'eaux de ballast, d'utilisation de peintures antisalissure toxiques sur les coques de navire, de prolifération d'organismes salissants et de collision avec des mammifères marins.
航运活动可损害海洋环境,例如发生事故时;工作排放;违法排放;实际损害;压载水排放;船壳上使用有毒防污油漆;生物污损船只碰撞海洋哺乳动物。
Le 27 février, après la dégradation d'un portrait grandeur nature du Président Koroma par des inconnus à Bo Town, dans la Province du Sud, une foule de prétendus sympathisants de l'APC a saccagé et pillé le bureau régional du SLPP à Bo et tenté d'attaquer des membres du conseil municipal qui auparavant avaient contesté la légalité de la décision d'ériger le portrait dans le centre de la ville sans leur approbation.
2月27日,继在南部省博城的不明身份者污损了一副总统科罗马的仿真画像后,一群据称是大党同情者的人破坏
洗劫了人民党在博城的区域办事处,并企图攻击此前对没有经过他们批准就在市中心架设画像的合法性提出质疑的市议
官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, ces actes ne font qu'embarrasser un peu plus la candidature de la Suède à l'OTAN parce que plusieurs de ces dégradations ont, en effet, été montées devant l'ambassade de Turquie ou des mosquées fréquentées par les Turcs.
此外,这些行为只会让瑞典作为北约成员国的候选资格进一步陷入尴尬,因为其中几起污事件实际上是
土耳其大使馆或土耳其人经常光顾的清真寺前进行的。