有奖纠错
| 划词

Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

国家报告显示,研究比重很大。

评价该例句:好评差评指正

Le BDE 47 était le troisième en importance, représentant 17 % environ des PBDE totaux.

溴二苯醚-47在比重上居第三位,约多溴二苯醚17%。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes actives dans cette industrie est généralement faible.

体上,妇女在渔业和水产业所比重较低。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.

青年人确在有关负面问题统计数字中过多比重

评价该例句:好评差评指正

Le secteur industriel, relativement divers, est le troisième contributeur au PIB du pays.

工业部门具有相对多样性,纳国生产比重居第三位。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux NPI d'Asie de l'Est ont aussi accru leur part du commerce mondial global.

不少东亚新兴工业化经济体在世界贸易中所比重也有所增

评价该例句:好评差评指正

La part consacrée aux dépenses d'éducation dans le budget de l'État est en constante progression.

教育经费在国家预算中所比重稳定增

评价该例句:好评差评指正

La recherche démontre également que la publicité est de moins en moins discrète.

研究还表明此类广告所比重越来越大。

评价该例句:好评差评指正

À quelques exceptions près, le nombre de femmes dans l'emploi rémunéré non agricole a augmenté.

除个别情况外,妇女在非农业薪酬就业中比重有所增

评价该例句:好评差评指正

Mme Heyzer (UNIFEM) s'est préoccupée de la féminisation de la pauvreté.

Heyzer女士(妇女发展基金)对贫困人口中妇女比重表示关切。

评价该例句:好评差评指正

M. El-Keshen a fait observer qu'en pourcentage du PIB, les exportations des pays d'Afrique stagnaient.

El-Keshen先生指出,非洲出口比重停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.

与会者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont exprimés en pourcentage du PIB.

这些数据以在比重列出。

评价该例句:好评差评指正

L'importance relative de chacune de ces sources a évolué au fil des ans.

每项资源比重在逐年变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces secteurs fournissent l'essentiel des emplois et représentent un pourcentage non négligeable du produit national.

这些部门可提供大量就业机会,在国民产很大比重

评价该例句:好评差评指正

Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

因此,这两个方案起来相对比重基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de mai de cette année, ce taux atteignait tout au plus 23 %.

到今年5月,这一比重还没有超出23%。

评价该例句:好评差评指正

La Chine représentait à elle seule la plus grande partie de ces accords Sud-Sud.

中国南南协定很大比重

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que cette part augmentera considérablement à mesure que s'accroîtra la pénurie d'eau.

考虑到水缺乏问题日益严重,这一比重可能会极大增

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la part des sources d'énergie renouvelables dans l'offre énergétique globale des pays reste faible.

第一种趋势反映可再生能源在各国能源供应中比重低。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu verras aussi les autres pourcentages, ce qu'ont préféré les autres internautes.

你可以看到其他,其他网民喜欢哪个。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La place du corps est quand même très minorée.

身体开发活动的仍然小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le tourisme représente plus de 10 % du PIB.

旅游业占 GDP 的超过 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dès qu'on touche un peu aux salaires, ça pèse beaucoup dans le budget.

- 一旦我们稍微触及工资,它就会在预算中占

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La dépense du carburant pèse lourdement dans leur budget depuis plusieurs mois.

几个月来,燃料费用在他们的预算中占

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La région, locomotive économique du pays, veut plus de poids dans la vie politique.

该地区是该国的经济引擎,希望在政治生活中占有更

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais cet ingrédient pèse peu dans le coût de fabrication, selon ce boulanger.

但这位面包师表示,这种成分在制造成本中所占的小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La nourriture des chiens et des chats va peser encore plus lourd dans le budget des foyers.

狗和猫的食物在家庭预算中将占更

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Il n'en a plus les moyens, même si le poids démographique de la communauté chiite pèse encore.

尽管什叶派社区的人口依然, 但他已不再有办法这样做

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Selon l'un d'eux, cité par Mediapart, ces notes de frais ont " pesé"  dans la décision de Christophe Girard de démissionner.

据 Mediapart 引用的其中一位消息称,这些费用报告在 Christophe Girard 的辞职决定中“占”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En juillet, le poids du bio dans les rayons de grande consommation est passé sous la barre des 4 %.

7月份,众消费货架上的有机产品跌破4%。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans les pays développés, c'est le secteur qui emploie le plus grand nombre de personnes et qui occupe la plus grande part de l'économie.

在发达国家,它是雇佣人数最多、占经济的产业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Evidemment, ça pèse lourd dans la balance de l'année, parce que c'est des périodes récurrentes où on est très au-dessus des normales de saison.

显然,这在今年的余额中占,因为这些是我们本赛季远高于正常水平的反复出现的时期。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.

加入世贸组织后,我国出口产品结构发生显著变化,高新技术产品所占不断提高。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Je confirme les chiffres, direction la part l'emploi industriel dans l'emploi Il a stagné, puis de lui 17 Il a augmenté de 0, 1 point exactement.

我确认数字,即工业就业在就业中的停滞,然后从那时开始准确地增加0.1个百分点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En termes de densité, elle a ce qu'il vous faut : huit grammes par centimètre cube, elle est facile à travailler et est hautement métallique. Parfaite pour un tour.

要说,它可真,每立方厘米八克多,加工起来容易,金属性强,车床加工没问题。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法不可能充分增诺第留斯号的,使它一直潜到海底。而且浮上来的时候,要排除多装的水量,抽水机可能没有足够的强力来抵抗外部的压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

MDC : Dans le collimateur de l'UE, il y a la plus grosse banque russe, la Sherbank, jusque-là épargnée en raison du poids qu'elle joue dans les achats européens de pétrole. Olivier Rogez.

MDC:欧盟的十字准线是俄罗斯最的银行Sherbank,由于它在欧洲石油采购中所占的,迄今为止,它一直幸免于难。奥利维尔·罗热兹。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Exemple concret avec l'Afrique : malgré le poids de l'agriculture dans l'économie du continent qui représente tout de même un tiers de son PIB, elle reste sous-financée, avec seulement 3 % des crédits à l'économie alloués à ce secteur.

以非洲为例:尽管农业在非洲经济中的仍然占到其GDP的三分之一,但该领域仍处于资金不足的状态, 只有3%的经济信贷分配给这一部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接