Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.
一连好几天,许多溃军的部分就在卢昂的市区里穿。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».
法律无效区已经被交付给了犯罪和恐怖势力。
Il invite l'État partie à prendre des mesures pour éliminer ce qui reste de l'esclavage.
委员会吁请缔约国采取步骤完全消除奴隶制。
Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
应清除的制裁和无形的限制。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战的影响继续困扰我们。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数分子正在逃亡。
La zone d'essais nucléaires de Semipalatinsk reste un vestige de la guerre froide.
塞米巴拉金斯克区域核试区是冷战的。
Des éléments terroristes continuent d'attaquer nos citoyens et de menacer notre sécurité.
恐怖主义势力继续袭击我国公民,威胁我国安全。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除或重建倒塌部分。
Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.
据报告,反叛团体的分子仍在些地区活动。
D'après lui, cette situation était due à la mentalité héritée du précédent régime.
他认为,是前政权的思想所造成的。
Tournons-nous maintenant vers un autre élément de preuve essentiel récupéré en fouillant les débris.
现在我们要谈的是在搜索的程中发现的另一项关键性品。
La communauté internationale doit aussi examiner la question des débris de guerre explosifs.
国际社会还必须处理战争爆炸的问题。
À titre de première étape, il faudrait éliminer les vestiges des violations du passé.
第一步应当是消除去侵权行为的。
Après les élections, elle compte également intensifier les opérations contre ces éléments restants.
联刚特派团还打算在选举之后加紧对些分子采取行动。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者不耐烦——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军分子。
Les rafteurs ont rencontré deux de ces éléments.
他说,漂流运动者遇到两名上帝军分子。
Le déminage complet de cette région pourrait prendre jusqu'à 10 ans.
完全清除南部的弹药可能需要长达十年的时间。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
些指控,包括90 000名儿童兵的荒谬数字,消息来源是流亡者和叛乱分子。
Le processus avance, concernant notamment les restes explosifs des guerres et les mines antivéhicule.
工作正在向前推进,尤其是在未爆战争弹药和反车辆地雷方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux éléments que Fermi a observés sont en fait les restes de cette fission.
费米观察到的两个元素实际上是该裂变的残余。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不的一所别墅的唯一残余的屋子。
一连好几天,许多溃军的残余部卢昂的市区里穿过。
Oui ! ce cylindre est tout ce qui reste d’une torpille !
“是的!这个铁筒是水雷的残余!”
Notre monde n'est ni plus ni moins que le dernier survivant d'une grande chasse à l'échelle de l'univers.
我们的世界,只不过是这场宇宙大捕猎的残余。
La première étape est de séquencer et assembler un génome à partir des restes ADN d'un animal de l'espèce disparue.
第一步是对已灭绝物种的动物的DNA残余进行测序和组装基因组。
C'est des restants de concrétions. - Diverses bactéries sont en train de ronger le navire.
这些是凝土的残余物。- 各种细菌正吞噬船上。
Vu d'Afrique, ce conflit est une affaire d'Européens, un résidu de la guerre froide.
从非洲看,这场冲突是欧洲事务,是冷战的残余。
Sans eux Glaurung et sa progéniture auraient exterminé ce qui restait des Noldor.
没有他们,Glaurung 和他的后代会消灭诺多的残余。
Il trouva de l'aide auprès des restes du peuple d'Hador qui connaissaient la vie du désert.
他从解沙漠生活的哈多尔残余人民那里找到帮助。
Elle rassemble ce qui reste de l'Organisation de libération de la Palestine, autrefois la grande centrale dirigée par Yasser Arafat.
它巴勒斯坦解放组织的残余力量,该组织曾经是亚西尔·阿拉法特领导的强大组织。
Et là, on va nettoyer les os à moelle histoire d’enlever le maximum de débris de particules, pour garder un bouillon bien clair.
现,我们要清洗骨髓,尽可能去除微粒残余,以便浓汤保持清澈。
Seule l'analyse de résidus pourra déterminer avec certitude la nature de ces munitions. La Russie, de son côté, nie toute implication.
只有进行残余物析,才能确定这些弹药的性质。俄罗斯而言,它否认有任何参与。
Fabrice n'était plus retenu que par un reste d'espoir d'arriver à sentir ce qu'on appelle de l'amour, mais souvent il s'ennuyait.
法布里齐奥现只被能够感受到所谓爱的残余希望所阻碍,但他经常感到无聊。
Mais il était devenu encore plus sombre et plus maigre, comme si de nouvelles peines rongeaient ce qui restait de son corps.
但他变得更黑、更瘦弱,仿佛新的悲伤正吞噬他身体的残余部。
Il penchait légèrement sur tribord et de sa mâture intacte pendaient les vestiges crasseux de sa voilure, entre les agrès fleuris d'orchidées.
她微微地向右舷倾斜,从她完好无损的桅杆上,挂着她肮脏的船帆残余物,花花盛开的兰花钓具之间。
J'ai juste pris le temps de dégraisser et de rajouter un tout petit peu d'huile, dès que c'est chaud on va pouvoir rajouter tout ça.
我刚刚清洗锅中残余的油脂,然后加点油,等锅变热后,我们可以把这些都加进去。
Ce face-à-face au sein même du Nouveau Front populaire, ou ce qu'il en reste : le parti socialiste face à Jean-Luc Mélenchon.
这是新人民阵线本身内部的面对面,或者说是它的残余部:反对让-吕克·梅朗雄的社会党。
Oui, c'est un reste des conserves envoyées par mamie pour Noël l'année dernière. On pourrait... peut-être enfin les jeter à la poubelle non ?
是的,这是奶奶去年圣诞节送来的罐头的残余。我们可以...也许最后把它们扔进垃圾桶, 对吧?
Ce qui reste du Parti socialiste tente de son côté de retrouver ses galons de gauche et s'oppose alors frontalement à son ancien camarade.
社会党的残余势力正试图恢复其左翼立场,并与其昔日的同志直接对立。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释