Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.
能够和平解决就无需非要面交锋。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我轧别丁长裤在每个我放松时刻陪伴着我。 面有2个系扣袋。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯水将在体育场外部面上方流过,起到辅助冷却作同时也在外观上赋予一种美感。
La façade de l'immeuble donne sur le jardin.
楼面朝向花园。
La façade de l'immeuble regarde vers le sud.
大楼面朝南。
On va orner la façade de drapeaux.
人们将旗子装饰建筑面。
Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.
面向下传播,负面向上反映。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)报告被认为是一个面例子。
Ils sont, pour la plupart, satisfaits de la qualité et de la ponctualité des activités.
大多数成员对该股工作总体质量和及时性作出面评价。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也来增强力量和丰富内涵,结果是面。
De plus, le même nombre de demandes de documents ont fait l'objet de réponses positives.
此外,同样数量、关于提供文件要求已得到面答复。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组工作经验非常具有面意义。
Plus rarement, la recommandation se fait positive.
在更难得情况下,建议措词是面。
Il est certain que ces indicateurs reflèteront les avancées actuelles dans les années à venir.
无疑,今后指数会反映当前面数字。
On présentera ce savoir d'une manière positive afin de favoriser la tolérance et le respect.
此种知识应当面方式介绍,鼓励容忍和尊重。
La communauté internationale doit donc le combattre résolument et prévaloir.
因此国际社会必须面予还击并且必须取得胜利。
C'est impératif si l'on veut que son travail donne des résultats positifs.
惟有如此,才能起到面、积极效果。
Il a également lancé un projet médiatique destiné à promouvoir une image positive de Montserrat.
蒙特塞拉特还发起媒体宣传活动,目是推广宣传蒙特塞拉特面形象。
L'âge de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.
信息时代在带来面效应同时也带来了负面后果。
Mais ces déclarations positives ne se sont pas toujours traduites par des actes.
但是这种面言论未必落实为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc par exemple je prends cette tasse, donc là elle est à l'endroit.
比如,拿起这个杯子,所以这是正。
Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.
承认形象最好 话 是最好正形象。
Facile! Il n’y a que toi. Nous, on est deux.
你倒容易 只有你是正 们两个是侧。
Par exemple, normalement le mot de chien, la signification chien est très positive en Corée.
比如说,通常“狗”这个词,在韩国它含义非常正。
En 1838, il décide de s'y attaquer frontalement.
1838年,他决定正解决这个问题。
Ce qui est malin, ça leur évite d'affronter frontalement Sony et Microsoft.
这很聪明,它避免了正竞。索尼和微软。
Il a décidé d’affronter l’inconnu, s’il est toujours là.
他决定正迎战那个陌生人,如果他一直在那儿话。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
此外,他在韦尔吉别墅也修葺得很体,正刷成白,窗户都装上了绿窗板,很漂亮。
De toutes parts on tendait le devant des maisons pour la procession.
为了迎圣体,到处都有人在房屋正张挂帷幔。
Au recto, on retrouve la bande holographique, celle qui brille tout à droite du billet.
在正,们可以看到全息带,它是纸币最右边发光那条带子。
Donc vous pouvez voir tous les drapeaux sur la façade.
所以你可以看到建筑物正都挂上了国旗。
L'information elle doit être claire, elle doit être à l'avant de l'emballage.
信息必须清楚,而且必须在包装正。
On peut même le fermer avec une petite boucle sur le devant.
笔记本甚至可以用正小扣将其合上。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,看看正。
Qu'il soit positif ou négatif et c'est pareil pour mon manga.
无论是正还是负,对漫画也一样。
Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.
“是,一座很漂亮孤立房子,正有前庭,后有花园,你一定认得。”
De face, ils se ressemblaient beaucoup et Rambert estima qu'ils étaient frères.
从正看,他俩非常相像,朗贝尔认为他们是兄弟。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
他占领了几个城市,但不敢正攻击阿勒颇或其青少年难民。
C’est l’épreuve positive que j’en donne ici.
现在拿出来是正阳版底片。
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
们发现传统战术基本都是舰船正交战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释