Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到的反应是模棱两的。
En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.
首先,还有模棱两之处。
La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃临时机构领导人的初步反应模棱两。
Le Conseil ne devrait laisser planer aucune ambiguïté sur cette question.
这个问题上,安理会能模棱两。
Ses observations sur la question sont pour le moins obscures.
上述观点这个问题上至少是模棱两的。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
应有模棱两明的。
La politique sur ce point doit être sans équivoque.
这方面,有任何政策模棱两。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两。
Il ne peut et ne doit y avoir aucune ambiguïté à cet égard.
此目标问题上,能也应该模棱两。
Selon l'Union européenne, il aidera à clarifier cette ambiguïté.
欧盟认为,澄清这一模棱两之处将是有益的。
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
因此,迫切需要解决这一状况,能再模棱两。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要的是要避免采用模糊清模棱两的术语。
Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.
但我们这样做时绝能再采取模棱两的。
L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.
建议增加的措词有助于消除任何模棱两的情况。
Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.
这个时期的特点是确性、模棱两和失望情绪。
La délégation suisse a cité deux passages ambigus dans le texte du projet de résolution.
瑞士代表团引述了决议草案中一些模棱两的段落。
Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.
我们认为对这一模棱两之处作了充分的澄清。
Un des intervenants a souligné qu'un texte ambigu comporterait de graves risques.
一位与会者强调,一项模棱两的公约会带来严重风险。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours du président était très ambigu.
总统的讲话非常可。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
可的东西可以有多种解读方式。
Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.
他们更愿意对橄榄油产地保持可。
Ambigu : le message de Matthieu était un peu ambigu, tu ne trouves pas ?
马修的信息有点可,你不觉得吗?
Ces derniers sont donc davantage à l'aise dans l'ambiguïté, tant que l'objectif final donné est clair.
因此,只要给出的最终目标是明确的,后者就更容易可。
Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.
一项关于谎言的研究表明可的回答是一个不诚实的主要表现。
La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.
大多数都依赖于信息,统一且比小。结果可。
Peut-être une coloc avec qui c'est un peu ambigu ?
也许是一个室友,他有点可?
Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.
梅林的这种恶魔一面在随后的文本中逐渐显现,梅林被视为一个可的存在。
Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.
但对于零废物,有些是可的。
Une position ambiguë défendue par le ministre de l'Agriculture.
农业部长捍卫的可的立场。
Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.
为了读者的安慰,这种可不应该发生。
Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.
对于正在发生的事情,我的处境非常可。
J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.
J.-L。梅朗雄在世俗主义的层面上是可的。
Depuis plus de 60 ans, le monde vit sur cette ambiguïté qui a évité les escalades fatales.
60 多年来,世界一直生活在这种避免致命升级的可中。
Et là encore, c'est ambigu, parce que traditionnellement, les Philistins, ils n'ont pas une très bonne réputation.
再一次, 这是可的,因为传统上非利士人的名声并不好。
Le président lui lance alors: " Pourquoi ne pas l'avoir quitté? " La réponse est ambiguë.
总统然后问他:“为什么不离开他?”答案是可的。
La vieille demeure, peinte en blanc depuis l'époque où l'on avait fait venir le piano mécanique, prit l'aspect équivoque d'une mosquée.
老房子自从从演奏钢琴被引入以来就被漆成白色,呈现出清真寺可的一面。
Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.
在布鲁格尔看来,这种动机是可的:在养蜂人中,装备精良的男人战胜了业余爱好者,获取了蜂箱的产物。
Les réalisateurs qui produisent des films à Hollywood sur des personnages de l'histoire française ont un point commun : un rapport parfois ambigu à l'histoire.
在好莱坞制作有关法国历史人物的电影的导演有一个共同点:有时与历史的关系是可的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释