Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
协定所确认的反面量这一
问题已经成为次要问题。
De plus, bien souvent, le marché de ces pays n'est pas suffisamment développé pour justifier que l'on investisse dans certains aspects des systèmes de CIT, qui supposent l'existence d'une masse critique d'idées et de moyens techniques.
此外,发展中国家市场的规模常常不够大,不值得知识、创新和技术系统的具体方面进行投资,因为这取决于思想和技术
基本
量的有无。
Une trentaine des membres du personnel à New York - principalement de la Division des opérations et de l'analyse - pourraient former l'élément de base des premières équipes d'inspection, si le Conseil décide que la Commission reprendra ses travaux en Iraq.
如果安理会决定监视委恢复
伊拉克的工作,
纽约(主要是业务和分析司)的约30名工作人员可以组成第一批检查组的
量。
Nous convenons que la force principale de l'ONU est son ferme enracinement dans le droit international, son palmarès dans le domaine de la promotion du droit international, et la légitimité unique que l'Organisation peut apporter dans la prise de décisions.
我们都同意,联合国的量
于它牢固地植根于国际法,它
促进国际法方面的值得自豪的成绩,以及它能
决策方面提供的独特合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais depuis plusieurs jours l’Organisation Etat Islamique multiplie les offensives, histoire de chasser définitivement toute présence gouvernementale de ces territoires où même les civils sont hostiles au pouvoir central de Bagdad.
但几天来,伊斯兰国一直在加倍
动攻势,只是为了明确地将任何政府的存在赶出这些领土,甚至平民也对
的核心力量怀有敌意。