有奖纠错
| 划词

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家意见,苹果公司架构以及发展战略已经近乎完美。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性架构和程序并对之进行创新。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合架构

评价该例句:好评差评指正

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有架构是围绕3个主管小构成。

评价该例句:好评差评指正

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政架构信息。

评价该例句:好评差评指正

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别主流架构不够充分、有效。

评价该例句:好评差评指正

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题安排更加具体建议,目前架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新架构或安排中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查内容包括欧洲经委会政府间架构情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助架构变得越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平架构已经众所周知。

评价该例句:好评差评指正

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样课程架构

评价该例句:好评差评指正

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强立法、行政和体制架构

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立架构方面向乌克兰提供援助。

评价该例句:好评差评指正

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架构实现经济一体倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正建设和平架构

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

裁军架构应当有六个支柱支撑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口架构是独特

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未

Les termites, par exemple, conçoivent une architecture complexe pour chauffer ou refroidir leur termitière.

例如,白蚁设计了一个复杂架构加热或冷却它们土丘。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La charpente est entièrement en bois très sec.

建筑物架构全是由非常干燥木材制成。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et pour accéder à la charpente, il n'y a que 4 escaliers en colimaçon.

只有4个螺旋楼梯能进入建筑物架构

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La lampsane a très souvent cette architecture.

灯笼草经常有这种架构

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pendant tout ce temps, l'architecture évolue.

但与此同时,该教堂架构一直在不断变化。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Cette fabrication additive, elle nous permet de manière beaucoup plus simple d'architecturer notre matériau.

这种增材制,它使得我们以一种更简单架构我们材料。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La superarchitecture accepte la logique de la production et de la consommation.

超级架构接受生产和消费辑。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

La connaissance de cette architecture permet de créer de nouveaux matériaux bio-composites qui reproduisent ce mécanisme.

对这一架构了解是我们可以创生物复合材料,再现这一机制。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y en a qui pensent aussi que ça correspond un peu à une architecture de bateau.

还有一些人认为这有点像船架构

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La toiture a quasiment disparu, mais la charpente et le plancher des combles continuent d'alimenter le brasier.

屋顶几乎烧光了,但架构和阁楼地板继续助长火势。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat : les pompiers n'arrivent pas à acheminer assez d'eau au niveau de la charpente pour maîtriser l'incendie.

消防队员无法向架构输送足够控制火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Equipe soudée, mental d'acier, architecte hors pair en guise d'entraîneur.

紧密团队, 钢铁般头脑,出色架构师作为教练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Même les bords sont des courbes pour respecter l'architecture et le design organiques.

甚至边缘也是弯曲,以尊重有机架构和设计。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et je pense que c'est très vieux. Vous avez vu l'architecture.

我认为它已经很老了。您已经看到了该架构

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Après trois ans de guerre, l'équation semble toujours insoluble.

“一如既往” ,他与马克龙讨论“富有建设性” 。 泽连斯基对谈话内容透露不多, 仅提及他们在进行中谈判中“深入工作” ,其核心目标已广为人知:追求“公正且持久和平” ,以及乌克兰不可或缺“安全保障” ,这些都被泽连斯基称为未“安全架构组成部分。 这些技术性词汇背后, 反映出乌克兰在停火情况下迫切需要具备足够威慑手段, 以防范俄罗斯可能发起一轮进攻。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Mais d'abord, c'est une instruction qui est inscrite dans l'architecture, donc c'est quelque chose de permanent.

但首先,它是刻在架构指令,所以它是永久

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette architecte nous dévoile certaines méthodes.

这位架构师向我们揭示了一些法。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Donc, c'est en fonction de cette architecture-là que je vais avoir envie de réaliser tel ou tel objet.

因此,正是根据这种架构,我将想要实现这个或那个对象。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La guerre en Ukraine, c'est à coup sûr un élément qui va conduire à complètement redéfinir l'architecture de notre Europe.

毫无疑问,乌克兰战争将彻底重定义我们欧洲架构

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Quand vous prenez un croco par exemple, vous n'en avez pas deux identiques parce que les écailles, c'est une architecture.

以鳄鱼为例,你没有两个相同,因为秤是一种架构

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接