L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究了有机化学。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
中国拥有两千七百万大学生最多智集。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生,僧侣多数。
Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.
脊椎动物动物界一个门。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将来时和现在时,有实现可能条件句。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Un sonnet est formé de deux quatrains et de deux tiercés.
“十四行诗嘛,两个四行诗加上两个三行诗咯。”小伙数学学得不错。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地对该地区其他国家威胁。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻标记了路标。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留。
Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .
由相同原物体是单体。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字图画在一个完全直交空间里解开了起伏绸带。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附在合同条款后附件,它投标书一部分。
Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.
我们了解核扩散对国际制度危险。
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse.
偿付附担保债务之后剩余任何价值将破产财产组部分。
Dans les conditions de sécurité actuelles, cela pose d'énormes difficultés logistiques et financières.
在目前安全条件下,这将很大后勤和财政挑战。
Cette approche prudente a aussi pour objet de protéger la «nouvelle» famille constituée avec l'adoption.
此外,这种审慎做法宗旨是保护通过收养“新”家庭。
Elle présente donc un risque potentiel pour les générations futures.
因此,五溴二苯醚对后代了潜在风险。
L'Inde réalise des progrès notables face aux défis posés par l'épidémie de VIH.
在对付艾滋病毒流行所挑战方面,印度正在取得重大进展。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可和解进程一项果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小很窄,只是用一些木桶和铺路石成。
Le dôme est constitué de lave très visqueuse, ce sont des volcans explosifs.
圆顶由非常粘稠熔岩成,它们是爆烈式喷发型火山。
Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.
他本身其实是由两种从表面看来似乎不相容成分成。
C’est de ces trois vapeurs, bière, eau-de-vie, absinthe, qu’est fait le plomb de l’âme.
所谓灵魂铅块便是由啤酒、烧酒、苦艾酒这三种酒烈性成。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单成变得更加有“异国情调”。
Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.
一个半圆形,四小桥,这就成了它羽毛。
C'est déjà beaucoup de possibilités, une base de [scénarii] gigantesque.
这已经包含了大量可能性,成了一个庞大情景数据库。
C’est une gigantesque construction en fer de 300 mètres de haut.
这是一由铁成高达300米巨大建筑。
Les idées créent de nouvelles voies possibles, en continu.
法成了新可能道路,继续。
Et ensuite, on a le AM avec A et M.
然后是A和M成“AM”。
Dans la moitié des États qui le composent, le français n'a aucun statut officiel.
在成它一半国家中,法语没有官方身份。
Donc ces 5 galaxies constituent un gros visuel.
这五个星系成了非常棒视觉效果。
L'eau, on l'a dit, c'est de l'oxygène avec deux atomes d'hydrogène.
我们说过水是由1个氧原子和2个氢原子成。
Ce sont un peu comme les lettres de l'alphabet qui forment un mot.
这有点像成单词字母。
Sans les tuer directement, le DDT provoqua une modification de la coquille des œufs.
滴滴涕没有直接造成鸟类死亡,而是改变了它们蛋壳成。
Et bien, pour le former, ce n'est pas très compliqué.
条件式成并不是很复杂。
Ensuite, comment former ce fameux conditionnel ?
么,这个著名条件式是如何成呢?
Dans la composition d'un produit, les polyphosphates sont aussi appelés, E450, E451 ou encore E452.
在产品成中,聚磷酸盐也被称为E450、E451或E452。
Il est construit à partir de l'adjectif curieux et de l'adjectif épicurien.
它是由好奇形容词和享乐者形容词成。
Et pourtant, croyez-le ou non, chaque bande qui le compose est parfaitement rectiligne.
然而,无论是否相信,每一条成它条纹都是完美直线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释