La bêche entre dans le sol mou.
铁锹掘进松软土里。
Toutes les zones perturbées (zones principales et périphériques et aménagements routiers) seraient reprofilées et scarifiées à une profondeur de 0,4 m pour ouvrir les sols à l'infiltration des eaux et faciliter le mouvement des macro-organismes.
提出对所有核心、边缘以及道路地区进行平整,并且深耕0.4米,使土壤松软,让水渗入并促进土壤中微生物活动。
Les chaluts et les dragues arrachent les organismes, les rochers et les sédiments, réduisant ainsi la complexité des habitats et, lorsque le substrat est tendre, soulevant des sédiments qui peuvent étouffer les communautés benthiques.
拖网和耙网将生物、岩石和沉积物同捕捞上
,从而降低了生境
复杂性,并且在松软
底层搅动沉积物,造成栖息在
底
生物群落窒息。
La grande faiblesse de tous les régimes applicables aux armes de destruction massive - nucléaires, chimiques et biologiques - réside dans le fait que les mesures d'exécution ne sont pas suffisamment strictes et ne précisent généralement pas les peines encourues en cas de non-respect.
所有大规模毁灭性武器(核生化武器)制度主要弱点是其执行条款松软,基本上没有明确规定对不遵守情事
处罚。
La force de la CEI a aidé la MONUG à dépanner trois véhicules de patrouille Nyala qui s'étaient embourbés près de Pitchori dans la partie inférieure du district de Gali, a assuré la sécurité des véhicules pendant la nuit et a fourni du matériel de dépannage.
独联体部队协助联格观察团拖出了在下加利地区Pitchori附近因道路松软而无法开动三辆Nyala巡逻车,并在夜晚保护有关车辆和提供了拖车设备。
Il est également établi que ces polluants peuvent avoir des retombées néfastes sur les essences de mangrove, effets qui peuvent devenir chroniques à tous les stades de la croissance de ces essences si les polluants, ayant imprégné des sédiments tendres et anaérobies, sont par la suite libérés.
也有证据表明这类污染物可对红树造成有害影响。 如果污染物渗入松软缺气沉淀物并随后释出,可能就会给红树
所有生长阶段带
长期影响。
À l'aide de ces informations, un ensemble de catégories de résidus d'hydrocarbures devrait être défini (par exemple, pétrole asphaltique déposé sur les plages de sable granuleux, pétrole liquide déposé sous des couches de sol meuble, etc.) et le volume des hydrocarbures et des sédiments de chaque catégorie devrait être évalué.
应当利用这资料
确定石油残余物质
类别(例如粗沙滩上历经各种气候影响
沥青油、松软沼泽地土壤中埋藏
液体油,等等),以及在所估测
每
个类别中石油和沉淀物
数量。
De manière générale, on peut remarquer que bien que les chaluts aient des incidences immédiates et à court terme, visibles à l'œil nu, sur la structure physique et la biodiversité de nombreux habitats fragiles fortement structurés (par exemple, les récifs coralliens et les verdières), on connaît très mal les effets à long terme du chalutage de fond sur les habitats moins structurés qui couvrent l'immense majorité des fonds océaniques (par exemple, les substrats meubles), alors qu'ils pourraient être considérables.
人们普遍认为,拖网给脆弱而井然有序生境(例如珊瑚礁和
藻)
环境结构和生物多样性造成
直接、短期和直观影响是可以看到
,但是关于底拖网给覆盖绝大部分
床
结构性较弱
生境(比例松软
底层)造成
长期影响
资料却非常少,尽管这种影响可能十分强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。