有奖纠错
| 划词

Il a également permis de préparer le terrain à l'adhésion de nouveaux États au Traité.

《关于的协定》还使允许新的国家加入成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité a été modifié dans le passé et il peut l'être encore.

过去过,在仍可再次

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'adaptation du Traité a ouvert la porte à d'autres États qui s'y sont joints.

而且,通过,以为其他国家加入敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions bilatérales qui adoptent le libellé de l'article 7 révisé seront interprétées conformément aux commentaires révisés dudit article.

采用以后的第7措辞的双边将根据该以后的评注加以解释。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a lieu, il modifie, complète, abroge ou promulgue des textes législatifs de droit interne, conformément à ces instruments.

在需南根据这些公/、补充、撤销或颁发国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné que les circonstances changent, il peut devenir nécessaire d'amender le Traité pour qu'il tienne compte des nouvelles réalités.

但是,随着情况的变化,可能需以反映新的实。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait admis que toute proposition de modification d'un traité doit être débattue et adoptée au sein de l'instance multilatérale appropriée.

一个公认的事实是,任何的提案都须在有关的多边论坛上进行讨论并获得通过。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la nature de la révision du traité qui sera présentée, certains Etats pourraient avoir à soumettre la ratification à référendum.

按照将来呈递的的性质,有些国家有可能提交全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Le Belize reconnaît également la compétence en première instance de la Cour de justice des Caraïbes, pour l'interprétation du Traité révisé de Chaguaramas.

伯利兹还承认加勒比法院的原始管辖权,即对《察瓜拉马斯本》的解释。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêt à fournir l'appui nécessaire pour adapter le Traité aux conditions actuelles afin de renforcer le régime de non-prolifération des missiles nucléaires.

我们准备提供必的支持以,使其符合当代件,以便加强核导弹不扩散机制。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Kazakhstan propose que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) soit revu afin de mieux correspondre aux nouvelles réalités.

为此,哈萨克斯坦提议对《不扩散核武器》(不扩散)加以,使之适应新的实。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira parfois d'un véritable processus de révision conventionnelle avec ses aléas concernant notamment, comme on le verra plus loin, les effets d'un amendement.

候,将会涉及对的实际,并且带来不确定性,例如,关于案的效力,这一点从下文中将可看出。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a examiné le projet de révision du Manuel de négociation des conventions fiscales bilatérales entre pays développés et pays en développement.

专家组审查了《发达国家和发展中国家间双边税务谈判手册》草案。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions de modification du Traité risqueraient en fait d'affaiblir le régime établi par le TNP et d'ouvrir la voie aux doutes et aux failles.

关于对《》进行法律的此类建议实际上会削弱《不扩散》制度,制造不确定性和漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois un État partie a une proposition de modification du TNP à faire, il doit suivre la procédure énoncée à l'article VIII du Traité.

然而,若有缔国提议》,它必须遵循《》第八规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les changements de circonstances appellent une évaluation minutieuse des moyens d'interpréter et d'amender les traités à la lumière des accords et de la pratique ultérieurs.

由于情况改变,就需参照嗣后协定和实践,审慎评价用来解释和的手段。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Luc Sauron, professeur de droit de l'Union européenne à l'université Paris-Dauphine, décrypte les tenants et les aboutissants de cette proposition de révision du traité de Lisbonne.

让.卢克索宏,巴黎第九大学(巴黎多菲纳)欧盟法教授,将为我们解读里斯本的来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a participé activement aux négociations sur l'adaptation du Traité, et considère qu'il s'agit d'une étape importante vers un nouvel environnement de sécurité dans notre région.

亚美尼亚积极参与有关的谈判,认为这是建立我们区域新的安全环境的重步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons une grande importance à l'entrée en vigueur en temps opportun voulu de l'Accord sur l'adaptation au Traité, signé à Istanbul le 19 novembre dernier.

我们重视去年11月19日在伊斯坦布尔签署的《协定》的及生效。

评价该例句:好评差评指正

Non, une fois adoptée par le Conseil et le Parlement européen, la révision du traité doit être ratifiée par les 27 selon leur procédure de ratification habituelle.

没有,由欧盟委员会和议会通过后,就会按照27个成员国常规的批准程序去审批。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Il suggère plutôt de créer une communauté politique européenne pour accueillir l'Ukraine et d'autres pays. Il s'est par ailleurs prononcé pour une révision des traités européens.

相反,建议建立一个欧洲同体来欢迎乌克兰和其国家。还呼吁修订欧洲条约

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Mais c'est surtout sur l'avenir de l'Union européenne qu'elle risque de peser : on peut oublier les révisions de traités envisagées et l'approfondissement de l'Union tant qu'elle sera là.

要的是它有可能权衡欧盟的未来:我们可以忘记设想的条约修订和欧盟的深化,只要它在那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接