有奖纠错
| 划词

Les services apportés par cette société protègent mieux les droits et intérêts des entreprises.

这家安保公司提供服务很好地保护了企业权益

评价该例句:好评差评指正

Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !

有权维护合法权益!

评价该例句:好评差评指正

Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.

如今,也有不少国家为同性恋婚姻立法,保护同性恋者权益

评价该例句:好评差评指正

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方面,老师决定继续争取退休制度权益

评价该例句:好评差评指正

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将既包括信托单位,也包括合伙权益

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.

在其他所有情况下,其权益将继续得到保护。

评价该例句:好评差评指正

6 Le Comité des droits et intérêts des communautés conserve ses pouvoirs et procédures.

6 族群权益委员会当前权力和程序应保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation des droits et intérêts légitimes des lieux de culte est punissable par la loi.

侵犯宗教活动场所合法权益将承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.

这是他合法权益,收回土地是他合法权。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une nouvelle philosophie qui tienne dûment compte des droits des générations futures.

需要一种适当考虑到后代权益新思想。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.

压迫、剥夺各国人民合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des sûretés, il exhorte la Commission à intensifier sa collaboration avec d'autres organismes internationaux.

在担保权益方面,他敦促委员会加强同其他国际机构之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de préciser que la personne devait avoir un intérêt légitime «direct».

有代表团主张措辞中应明确规定这个人必须具有“直接”合法权益

评价该例句:好评差评指正

La population migrante n'a pas bénéficié de mécanismes protégeant ses droits fondamentaux.

移民作为一个群体,其基本权益还未得到应有保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois devraient protéger nos enfants et promouvoir leurs droits.

这些法律将保护国儿童,促进他权益

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, la jeune fille jouit de la protection en sa qualité d'enfant.

在卢旺达,女童能够享受作为儿童权益保障。

评价该例句:好评差评指正

Actif sur lequel un créancier a obtenu une sûreté réelle.

债权人已就其取得担保权益资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois cas visés ci-dessus, les intérêts juridiques protégés sont légèrement différents.

在上述三种情况中,所保护法定权益略有不同。

评价该例句:好评差评指正

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女福祉和权益

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives au traitement des sûretés réelles sont présentées dans le tableau ci-après.

与担保权益处理有关各项问题载于本说明附表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cetoconcha, cétogène, cétogenèse, cétoheptose, cétohexose, cétoine, cétol, cétolisation, Cetomimidae, Cetomimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Nous ferons tout pour faire respecter le droit et nos contrats.

我们将尽一切可能维护我们的和合同。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avant le XXe siècle, quelques pays accordent le droit de vote aux femmes, mais… provisoirement.

在20世纪之前,一些国家暂时赋予女性投票的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ils ont respectivement un rôle d’information et de protection.

他们的作用分别提供信息和保护

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pas comme les elfes de maison qui sont incapables de défendre leurs propres intérêts.

他们才不像家养小精灵那样不会维护自己的呢。”

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Heu… c'est ta nouvelle façon de lutter pour les droits des elfes ?

“噢——这就你对小精灵的新立场?”

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais ce n'est pas le moment de parler des droits des elfes.

“但现在不讨论小精灵的时候。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On dit Société d'Aide à la Libération des Elfes.

家养小精灵促进会。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.

这个要求被争取到,但争取劳动者的这个游行传统被保留下来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, c'est aussi avec notre projet collectif que nous devons renouer. Pour la France et pour l'Europe.

但如今,不论对于欧洲还对于法国来说,我们需要重新确立共同

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Les droits et intérêts légitimes des femmes, des enfants, des personnes âgées et des handicapés seront mieux protégés.

保障妇女、儿童、老人、残疾人合法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est connu pour être un grand orateur ; ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

一位出色的演说家,他关于弱者的演讲令人难忘的。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai décidé qu'il y avait de meilleurs moyens de prendre la défense des elfes, répliqua Hermione d'un ton hautain.

“我已经想明白,要表明对小精灵的立场,还有更好的办法。”赫敏高傲地说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il a également souhaité que la Zambie puisse garantir les droits légitimes des entreprises chinoises.

他还希望赞比亚能够保障中国企业的合法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le pays continuera à sauvegarder fermement sa souveraineté, ses droits et ses intérêts, a-t-elle noté.

中国将继续坚定维护国家主权和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Cela nuit aux droits et aux intérêts des autres pays, juge Wang Min.

这损害其他国家的,王敏说。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

À force d’efforts incessants, aujourd’hui, la Chine est dans les premiers rangs mondiaux en matière de protection des droits des femmes.

经过不懈努力,今天的中国已跻身世界妇女保护的前列。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas sale, répliqua Hermione, d'un ton agacé. Il faut dire S-A-L-E. Ça signifie Société d'Aide à la Libération des Elfes.

“不呕吐,”赫敏不耐烦地说,“s-p-e-w。意思家养小精灵促进会。”

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec le plus grand sérieux, Hermione exposait à Lupin son point de vue sur les droits fondamentaux des elfes de maison.

赫敏正在十分恳切地跟卢平谈论她对小精灵的看法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Par ailleurs, le gouvernement chinois s'opposera fermement à tout protectionnisme commercial et défendra les droits légitimes des entreprises chinoises à l'étranger.

此外,中国政府将坚决反对任何贸易保护主义,捍卫中国企业在海外的合法

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Selon l'association UFC-Que Choisir, 7.5 millions de Français sont privés d'un accès à internet " correct" , c'est-à-dire d'au moins 3 mégabits par seconde.

法国消费者保护协会UFC-Que Choisir认,有750万法国人不能享有像样的网络,就说每秒至少3兆比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接