有奖纠错
| 划词

J'ai un marteau et une montre et je pourrais commencer à utiliser le marteau après trois minutes et demie.

我手里有一个木槌和一支手表,我可能会在三分半钟之后敲槌。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au premier orateur, je tiens à remercier le Gouvernement islandais de son magnifique présent, ce marteau en bois de poirier.

主席(以英语):在请第一,我要感谢冰岛政府赠送了礼品:这把精美的梨木木槌

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Nous sommes maintenant arrivés à la fin de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale et le moment est venu pour moi de transmettre le marteau à mon digne successeur.

主席(以英语):尊贵的代表们、女士们、先生们,我们即将结束大会第五十四届会议,现在让我准备把小木槌移交给我的可靠的继任

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Nous utilisons exactement les mêmes maillets chaque année.

我们每年都用同样木槌

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, ces maillets étaient beaucoup plus gros avant !

噪音先生,这些木槌可比以前小了不少!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou, plus simple : une sorte de heaume que le patient enfile et sur lequel on tape avec un maillet pour l'estourbir.

或者,更简单:患者戴上种头盔,我们用木槌敲击以击晕他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Imaginons... Si on voulait refaire une abbaye, il suffirait de prendre une broche, une gradine, un ciseau et un maillet.

让我们想象...如果我们想重做座修道院,我们只需要个台阶、把凿子和木槌

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Six coups de méré, portés par la main de six guerriers vigoureux, étendirent les victimes sur le sol, au milieu d’une mare de sang.

6名精壮战士高举着6个大木槌,顿时6个牺牲品都倒在血泊中了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! dit Lantier, si jamais on la réduit par de bonnes paroles ! Il faudrait un maillet pour lui entrer ça dans le crâne.

“好!”朗蒂埃说,“如果好话她听不进,就用木槌把这道理敲进她脑袋里!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A partir du moment où le marteau retentit, il y a un transfert de la propriété du lot qui devient la propriété de l'heureux acheteur.

- 从木槌响起刻起,该地块所有权就发生了转移,成为幸运买家财产。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On accroche les enfants avec un morceau de bois doivent la casser. Outre cette spécialité venue du Mexique, Lorena a même prévu des surprises pour les parents des enfants invités.

我会给孩子们个小木槌破它。除了这种来自墨西哥特产外,Lorena甚至还为受邀儿童父母准备了些惊喜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

On a des ciseaux plats, on a des ciseaux dentelés sauf qu’on fait plus maintenant quand on taille, on ne fait plus avec la massette et le ciseau.

我们有平剪刀,我们有锯齿剪刀,只是我们现在修剪时做得更多,我们不再使用木槌和凿子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les fentes permettent de faire circuler l'eau et donc, d'éviter d'éclabousser et d'en mettre partout L' ancêtre de ce marteau pilon c'était tout simplement un bout de bois avec une bûche au bout.

这些缝隙可以让水循环,从而避免水花四溅,弄得到处都是。 这种木槌祖先只是块木头,木头末端是根圆木。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, Kai-Koumou s’approcha d’elle. Soudain, la malheureuse victime se releva ; mais un violent coup de « méré » , sorte de massue redoutable, tournoyant dans la main du chef, la rejeta à terre. Elle tomba foudroyée.

这时,啃骨魔走到了她眼前。可怜子又爬了起来,酋长手里舞动着可怕木槌子又把她。她死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接