有奖纠错
| 划词

Nous avons communiqué votre demande au service intéressé.

我们已将你的要求传达给有关

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.

多年来公司被有关评为守合同重信用企业。

评价该例句:好评差评指正

Le COJO peut créer un secteur fonctionnel gérant les aspects des services aux clients.

奥运会组织委员会可以建立一个职能处理有关客户服务的事宜。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。

评价该例句:好评差评指正

Les débats du groupe ont porté aussi sur la gouvernance dans les entreprises du secteur informel.

专家组的讨论还包括审议非正式企业有关的公司治理问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有关在公共发生性骚扰的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été remis aux autorités nationales et les tribunaux libériens sont saisis de l'affaire.

已将此人移交国家有关,该案现正等候利比里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient autorisés à informer tous les services pertinents.

他们有权向所有有关发布指示。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.

所有此类案件均交由有关处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi coopérer avec le secteur privé et les ONG intéressées.

贸发会议还应以及有关非政府组织合作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays comme l'Australie ont laissé l'autorité compétente fixer ce nombre.

还有一些国家,如澳大利亚等国,确定成员数目一事由有关负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque organisme ou secteur, on traite de sujets particuliers adaptés au groupe cible.

每一个机构和研讨有关其目标群体的特定问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les départements les appliqueront dans les meilleurs délais.

中国代表团希望以上建议所涉有关认真加以研究和落实。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ce secteur ne fait-il l'objet d'aucune réglementation spéciale.

因此,没有有关这个的特别规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关主要的国际建筑商展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Quant au paragraphe 17, les autorités chinoises intéressées n'ont pas encore été saisies de l'allégation.

关于第3项(报告第17段)的指控函,中国有关尚未收到。

评价该例句:好评差评指正

Elle regroupe des représentants de tous les ministères et services concernés.

工作队包括所有有关的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième domaine est celui de la responsabilité sociale du secteur privé.

第二,是有关的社会责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 autres cas, cependant, les départements n'avaient pas réagi à la notification.

不过在其余12例中,有关对通知书无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

À leur arrivée en Grande-Bretagne, les sinistrés sont pris en charge par les ministères compétents.

当疏散人员进入英国之后,他们的支助费就将由有关的内政负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这是这本书的中译本,是有关以内参形式下发的,供批判用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关已经确定的名单,遍布市区的商店将被关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

A l'origine, un scandale lié aux services de renseignement.

个与情报有关的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On demande aux autorités de prendre leurs responsabilités.

——我们要求有关承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon les autorités locales, les incendies sont globalement sous contrôle.

据当地有关称,目前火势已基本得到控制。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Peux-tu en informer les personnes des services concernés ?

你能否向有关通报下这个情况?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des chirurgiens esthétiques donnent l'alerte et appellent les autorités à mieux contrôler la vente de l'acide hyaluronique.

整容医生敲响警钟,呼有关更好地管控玻尿酸的销售。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

A : Merci pour ces renseignements très prévis sur la situation de l’emploi dans le département.

答:感谢您提供有关就业情况的非常详细的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pendant les périodes de canicule, dans les départements concernés, on dénombre 2816 décès supplémentaires, soit une surmortalité de 17 %.

——热浪期间,有关新增死亡2,816人,超额死亡率达17%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le SFDH demande que tous les secteurs concernés soulagent la pression des inondations du cours inférieur de cette rivière en utilisant les ouvrages hydrauliques.

要求各有关用水工程,减轻河下游的洪水压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Cette dernière a immédiatement négocié avec le département concerné au Soudan, lui demandant de faire le nécessaire pour secourir et protéger les personnels chinois au Soudan.

后者立即与苏丹有关谈判,要求其采取必要措施,营救和保护在苏丹的中国人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Autre secteur concerné: la grande distribution. Après la frappe qui a touché l'un de ses magasins à Kiev dimanche soir, Leroy Merlin est aussi en difficulté.

有关是大规模分配。在周日晚上袭击他在基辅的家商店之后,勒罗伊·梅林也遇到了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管近日应马方要求,尽切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Durant sa visite dans un village à Hanzhong, M. Zhang a exhorté les autorités locales à accélérer le travail de tri des déchets domestiques dans les régions rurales.

张先生在访问汉中某村期间,敦促当地有关加快农村生活垃圾分类工作。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a ajouté que les départements compétents des deux parties devaient renforcer leur communication, promouvoir le commerce à deux sens, tout en améliorant la coopération dans les domaines agricole et douanier.

双方有关应加强沟通,促进双边贸易,同时加强在农业和海关领域的合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Des autorités locales et des départements concernés doivent renforcer les formations professionnelles des handicapés et mettre en œuvre des politiques d'aide pour l'emploi et la création d'entreprises en faveur des demandeurs handicapés.

地方当局和有关

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les départements concernés doivent être conscients de leurs propres objectifs et tâches, les responsabilités des dirigeants doivent être soulignées, la coordination doit être renforcée et le rôle des organisations sociales, mis en valeur.

有关必须意识到自己的目标和任务,必须强调领导人的责任,必须加强协调,必须强调社会组织的作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les départements concernés doivent traiter de manière appropriée le rapport entre le développement vert et la protection écologique, la sécurité des céréales, l'augmentation des revenus des agriculteurs, selon un communiqué publié à l'issue de la réunion.

会后发表的声明,有关必须妥善处理绿色发展与生态保护、粮食安全、农民增收之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关的招标名行贿的女商人被判处2O年徒刑,腐败的长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Ce gel des prix est le fruit d'un accord obtenu par le gouvernement argentin avec les entreprises des secteurs concernés. De la même manière, le gouvernement s'engage à maintenir les prix des services publics : transports, électricité et gaz.

这种价格冻结是阿根廷政府与有关公司达成协议的结果。同样,政府致力于维持公共服务的价格:交通、电力和天然气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接