Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙歌声被论掩盖掉。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件乎地反映了这一事实。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已能肯定这种方式是否乎。
On pourrait même dire que ce n'était pas souhaitable.
也可以这样说,这是。
Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
当是作为一种过渡措施,现在已适。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是,没有人道。
Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant.
现有系统、运作良且协调一致。
Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.
它、运作失调、没有效力且费用高昂,应当重新设计。
Ce message revêt une pertinence particulière aujourd'hui, étant donné le climat mondial d'insécurité.
今天,鉴于目前全球安全气氛,这种呼吁是非常切。
Dans l’étrangeté de cette station balnéaire hors saison, elle pourrait être tentée de se laisser vivre.
在冬季海滨浴场,一切都显得那么,巴布很想放纵自己。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它援助,这将是一个决定。
L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.
对古巴封锁,在第二十一世纪中达到有益目。
L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.
有人说,这项决议草案是单方面和,这种论点也是能接受。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全。
Les États membres prendront une décision à ce sujet en temps opportun et selon la procédure habituelle.
各会员国将按照惯例就切问题作出决定。
Toutefois, invoquant la notion de souveraineté, le Président dos Santos a rejeté l'initiative comme étant inopportune.
但是,多斯桑托斯总统援引主权概念,拒绝了这个倡议,认为。
Les raisons de cette politique remontent à la guerre froide et ont perdu toute pertinence à l'époque actuelle.
所述理由是过冷战期理由,早已。
Réponse - Les observations formulées par le CCT à la section 4 se trouvent dépassées par des faits nouveaux.
由于事态发展,反恐委员会在第4节意见。
Le Conseil pourra aussi envisager d'examiner au titre de ce point toute autre question qu'il jugera appropriée.
执行局还可在本议程项目下考虑讨论认为切和适当任何其他问题。
Toutefois, les réformes doivent permettre d'abandonner progressivement, sans précipitation, les pratiques et le matériel inefficaces ou surannés.
但是,改革结果必须是仔细及逐步更新陈旧及做法和设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.
幸亏没有人发觉他这不宜温情。
Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.
他穿着鼹鼠皮大衣,显得很不宜。
Donc tu vois c'est un peu déplacé, un peu hors contexte.
所以你看它有点不宜,有点断章取意。
Hahaha ! Ah ça c'est très moderne, c'est en plein dans le mille !
哈哈哈!哦,这个很现代,宜!
Ce pauvre homme n’est au fond qu’un anachronisme.
这可怜人不过是个不宜仙人罢了。
Le juge remarque aussi qu'une telle ouverture de porte intempestive était tout à fait évitable.
法官同也注意到不宜地开这个行为是完全可以避免。
Un tel équipage n’est plus de saison, lui dit le sévère abbé, d’un air rechigné.
“这样车子已经不宜了,”严厉神甫对他说,不乐意。
Ce projet est jugé anachronique par les manifestants.
示威者认为这个项目不宜。
C'est une championne écrit L'EQUIPE, hors du temps.
她是 L'EQUIPE 冠军,不宜。
Un moment magique, hors du temps.
一个神奇刻,不宜。
Depuis 20 ans, la politique antidrogue du Portugal détonne.
-(FR)葡萄牙禁毒政策已经不宜了20年。
Tout en haut du camping, une scène anachronique.
- 在露营地最顶端,出现了一个不宜场景。
La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l’encens comme un roi ou comme un cardinal.
这样奉承话说得很宜,特雷维尔像国王和红衣主教一类人物一样,喜欢人家对他顶礼膜拜。
Amaranta Ursula écarta donc l'éventualité d'un retour inopportun.
因此,Amaranta Ursula 排除了不宜返回可能性。
Mais sur une île qui vit un peu hors du temps, l’arrivée du drone fait débat.
但是在一个生活有点不宜岛屿上,无人机到来是有争议。
Selon un sondage, 97 % des Français se disent agacés par ces coups de fil intempestifs.
- 根据一项调查,97% 法国人表示他们对这些不宜电话感到恼火。
Olaf Scholz : un candidat hors sujet ?
奥拉夫·朔尔茨:一个不宜候选人?
Presque quarante ans avant ce déplacement à contretemps venu abimer ses premiers pas de Premier ministre.
大约四十年前,这次不宜旅行损害了他作为总理第一步。
Selon eux, ce privilège de naissance serait un anachronisme dont le Royaume-Uni ferait mieux de se passer.
- 根据他们说法,这种出生特权将是不宜,如果没有英国会做得更好。
Faire défiler un corset alors qu'on vient de faire la révolution féministe et sexuelle, c'est totalement à contre-courant.
当我们刚刚进行女权主义和性革命,展示紧身胸衣是完全不宜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释