有奖纠错
| 划词

Améliorer les méthodes de travail est également une tâche constante.

改进工作方法也是一项日积月累的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation des arriérés réduit considérablement la capacité de l'Organisation de mener à bien ses tâches.

欠款日积月累,大大降低了联合国完成任务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以求达成妥协。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience accumulée devrait être prise en compte dans les mandats définis à l'avenir par le Conseil.

这种日积月累的经验应该在安理会今后的任务规定中得到反映。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan continue de pâtir des effets cumulés de la guerre et de l'effondrement de l'économie.

战争和经济崩溃日积月累的影响续使阿富汗人民遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise nous permettra de perfectionner ces mesures et de continuer également à améliorer la liste récapitulative.

我们日积月累的经验应使我们能够改善我们的各项续改进综合名单。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience cumulée constitue, en quelque sorte, un éventail pratique de solutions qui peuvent être appliquées à des problèmes spécifiques.

这种日积月累的经验就好象提供了解决问题的工具箱,可以用来付具体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures progressives, même modestes, contre la corruption auront un effet cumulatif majeur sur la production et l'allocation des ressources publiques.

即使是减少腐败的小步骤,只要日积月累,也会公共资源的生成和生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que nous venons de citer se combinent pour créer une accumulation de retards de sorte que ceux-ci deviennent la norme.

上述缺陷的总体效应,就是积压的工作日积月累,拖延成了家常便饭。

评价该例句:好评差评指正

En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.

随着年龄的增长,我们的体重也不断增长。这是因为日积月累的生活经验沉淀于头脑的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Or, un dommage caché peut aussi être causé lorsqu'une activité est répétée, créant un dommage à chaque fois acceptable mais qui, à la longue, devient significatif.

然而,危害也可能隐藏在重复活动之中,每次单独的活动可以被接受,但日积月累就会造成重大损害。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de traitement peut ne pas être suffisante en elle-même si elle ne permet pas de compenser le poids cumulé des désavantages subis par les personnes appartenant aux groupes les plus touchés.

公平待遇本身,如不能抵消属目标群体的人所受损害日积月累形成的压力则可能不足以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

L'effet cumulé de ces initiatives a permis d'augmenter considérablement les niveaux d'alphabétisation des femmes et des filles, ainsi que le nombre de femmes qui font carrière dans des professions dominées par les hommes.

这些举日积月累的影响导致妇女和女孩识字率大幅提高,在以男性为主的职业中就业的妇女人数也大幅提高。

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes choisis changeront au fil des ans et il y aura peu de répétitions d'un rapport à l'autre, ce qui fait que l'ensemble des rapports prendra de plus en plus sens avec le temps.

报告的重点将随时有所改变,并应限制一份报告与下一份报告之间的重复,从而日积月累,使报告具有更重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'efficacité de la lutte contre l'érosion croîtra en fonction de la diffusion large et libre des informations pertinentes aux utilisateurs des sols à l'échelon local, ce qui présente des avantages cumulatifs pour la société.

例如,如果当地土地使用者能够更广泛、更自由地取得有关土地侵蚀将更有效地得到控制,日积月累,社会自然受益。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces causes figurent les injustices politiques et économiques, les différends internationaux purulents, l'occupation étrangère et le déni du droit des peuples à l'autodétermination, ainsi que la marginalisation ou l'exclusion culturelle, sociale, économique et politique.

这些根源包括政治和经济上存在不公正现象,各种国际争端日积月累,外国占领,人民被剥夺自决权以及文化、社会、经济和政治上被排挤和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Même si le rayonnement produit par l’écran de l’ordinateur est petit, mais jour par jour, il peut nuire à la peau, et donner des taches sur la peau, des rides et des poches noires sous les yeux.

电脑屏幕生的辐射量虽然很小,但是日积月累后仍会损伤皮肤,容易生脸部色斑,眼睛周围肌肤出现松弛、鱼尾纹、眼袋和黑眼圈等。

评价该例句:好评差评指正

Un professionnel de la santé a expliqué l'accumulation de traumatismes chez les enfants en parlant d'une « toxicité chronique », qui découle d'années d'humiliation et d'exposition à la violence et se manifeste par des cauchemars et de l'énurésie nocturne.

一名医务人员解释说,儿童受到的创伤日积月累,发展成为所谓的“慢性中毒”,一些儿童常年生活在受屈辱和暴力的环境下,常做恶梦和尿床。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général estime que cette caractéristique constitue un atout considérable, acquis au fil des ans, et craint que le transfert envisagé ne nuise gravement à la capacité de l'Organisation de déployer rapidement une mission en cas d'urgence.

秘书长视这种能力为日积月累形成的宝贵资源,搬迁会大大削弱本组织在紧急情况下快速部署特派团的能力表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de gens qui mettent des soins pour les yeux deux fois par jour, si chaque fois on masse fortement la peau du contour des yeux, petit à petit, on aura de petites rides autour des yeux.

许多人每天要涂两次眼霜,如果每次都大力拉扯眼周肌肤,日积月累,眼纹便会慢慢显现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Ça peut paraître pas grand-choses, mais en fait, l'accumulation est énorme à la fin.

上去没什么,但实际上来说,随着日积月累,最后粉红税会是不小的数目。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un point chaud, en gros, c'est un endroit où la croûte terrestre est percée et où le magma remonte à la surface ; il va dans un premier temps dans l'océan, s'accumule jusqu'à former une île.

大致来讲,壳热点就是,壳表面被穿破、岩浆面的方;它最先现在海洋中,日积月累形成岛屿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接