有奖纠错
| 划词

C'est vraiment un océan de verdure.

片青葱翠绿,真是

评价该例句:好评差评指正

La mer s'étend à perte de vue.

大海

评价该例句:好评差评指正

Les champs de blé s'étendent à l'infini.

麦田

评价该例句:好评差评指正

La prairie s'étend à perte de vue.

这个地延伸着。

评价该例句:好评差评指正

Regardez ce champ immense de betteraves !

你们看!这片甜菜田!

评价该例句:好评差评指正

Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.

在魁北克到处都是森林。

评价该例句:好评差评指正

Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.

荒凉海洋中扬帆起航,唯有启明星是唯指引。

评价该例句:好评差评指正

Quelque part dans l’immensité des Grandes Plaines Américaines, on peut encore voir un curieux village indien.

北美大平原,有个奇怪印第安部落。

评价该例句:好评差评指正

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦原野,宛如从倾斜着地面向下迸泻。

评价该例句:好评差评指正

Un amour positif vous agrandie votre vision du monde, telle une promenade dans une vaste plaine.

爱情使你世界变得广阔,如同在漫步。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, par-delà la plaine immense, l'océan couvert de glace, un rendez-vous. Nous avons un rendez-vous d'amour.

到另边,从那里,平原,海洋被冰块覆盖,个约会,我们有场爱情约会。

评价该例句:好评差评指正

Si, à chaque fois que je pensais à toi, une fleur poussait,. alors le monde serait un immense jardin.

如果我每想你次,就会有朵花儿盛开,那么这世界早已是花园。

评价该例句:好评差评指正

Je vois la mer immense.

我看到了大海。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des dégâts terribles, de larges étendues de terre sans vie qu'occupaient avant des collectivités dynamiques.

我看到某些最可怕破坏景象,度生机勃勃社区现在只剩下狼藉,死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正

La guerre qu'ils mènent contre des progrès véritables et la sécurité en Afghanistan est sans répit, sans limites et cruelle.

他们对阿富汗真正进步与安全敌对仇视止、、血腥残忍。

评价该例句:好评差评指正

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

原始森林,孔雀和大象在街行走,少数民族服装眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有时间都在人文科学海洋里工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Lolo (Nigéria) dit que les avantages de la mondialisation sont beaucoup plus évidents dans les pays développés, où elle offre des possibilités illimitées.

Lolo先生(尼日利亚)说,全球化益处在发达国家表现得更加明显,而且发达国家享受益处

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚万隆附近,稻田。而正中间独自矗立着所小屋。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满海风,在大海奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et d'ailleurs, avez-vous une idée de son immensité ?

对于宇宙的浩瀚无际,你又知道多少?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le phare du Cap-Ferret et la forêt à perte de vue.

能看到费拉角灯塔和一望无际的森林。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu connais la Manche? C'est une vaste étendue d'eau qui sépare l'Angleterre de la France.

你知道英吉利海峡吗?这一望无际的水面将英国和法国隔开。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant eux, la nuit était sans limites.

他们面前是无边无际的夜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ouvrez-moi une bucolique à perte de vue sous une colonnade de marbre.

在大理石的柱廊下向我展现出一望无际的田园风光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

我们可以想象无边无际的草地,那里会有几棵零散的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao essaya de calculer le nombre de cette improbable marée humaine.

这密密的海一望无际,汪淼大致一下数量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier vide que j'ai créé dans ma conscience a été l'infinité de l'espace.

我在意识中创造的第一个“空”是无际的太空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.

在他的下面是无边无际、星光灿烂的黑色夜空。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, sans sa puissante hélice, eût été enchaîné par les calmes de l’Océan.

邓肯号要不是装着有力的汽轮机,就会滞留在这无边无际的洋面上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.

大地上的们向着天空都高举双手,形成一望无际的手臂的草原。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.

现在,开始出现一望无际的大森林,这些森林很象大洋洲的森林,不过这里不是按而是“高立”松。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette terre de passage entre désert infini et océan Atlantique est aussi un carrefour de cultures

这个从无边无际的沙漠到大西洋之间的过道,也是一个文化的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la plaine immense lui semblait trop petite, il préférait passer la soirée chez Rasseneur, à l’Avantage.

此刻,对他来说这一望无际的平原是太窄小、太憋气,最好还是呆在拉赛纳的万利酒馆里消磨他的傍晚。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Le désert Gerudo est constitué de dunes brûlantes à perte de vue où se déchaînent régulièrement des tempêtes de sable.

格鲁德沙漠一望无际,都是燃烧的沙丘,经常爆发沙尘暴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premiers froids de novembre avaient dénudé l’immense plaine, une nuit lente l’ensevelissait, comme un linceul tombé du ciel livide.

十一月的初寒把一望无际的大平原摧残得光秃秃的,夜幕缓缓地笼罩大地,仿佛从暗蓝色的天空垂落下来的一幅殓布一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La conclusion que Julien tira dans le premier moment d’une scène si étonnante fut que Mathilde avait un orgueil infini.

于连一开始从这惊的一暮中得出的结论是,玛蒂尔德的骄傲无边无际

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, c’est la première position que prend tout colon fatigué de ses pérégrinations à travers ces contrées immenses.

的确,远离故土的移民在无边无际的草原上游牧,累时候,第一个动作就是往地上一坐。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Elles survolèrent des forêts infinies, firent des randonnées à cheval dans des plaines désertes, marchèrent le long de plages abandonnées.

她们乘飞车飞过一望无际的森林,骑马在草原上漫步,行走在没有烟的海滩。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les étoiles, le Soleil, tout s'était évanoui dans un infini grisâtre, comme si l'Univers était enveloppé dans un épais brouillard.

星星和太阳都消失在这无际的灰色中,仿佛整个宇宙在下着一场大雾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接