C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光扫,他把景象览无遗了。
Il est impossible de dresser une liste exhaustive.
这清单不能完整无遗。
Il en découle que les voies de recours internes ne sont pas épuisées.
这样看来,内补救办法尚未援用无遗。
Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.
萨达姆案件的内补救办法尚未援用无遗。
Les commentaires ne doivent pas être considérés comme exhaustifs.
所提出的评论意并不是详尽无遗的。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对内补救办法援用无遗。
La liste des thèmes que j'aborde dans le présent rapport est loin d'être exhaustive.
下我将强调的挑战并非是详尽无遗的。
La liste proposée est préliminaire, partielle et non exhaustive.
这是初步、部分和并非详尽无遗的拟议清单。
L'auteur a ainsi épuisé tous les recours internes.
据称,内法律补救办法至此已援用无遗。
En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.
因此,提交人宣称内补救办法已援用无遗。
Si tel est le cas, cela est regrettable.
如果情况确实如此,则令人不无遗憾。
L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.
因此,提交人宣称已援用无遗内补救办法。
La requérante affirme qu'elle a ainsi épuisé tous les recours internes.
申诉人宣称,她已援用无遗内补救办法。
Toute liste exhaustive a de grandes chances de devenir rapidement obsolète.
任何详尽无遗的清单非常能在短期内过时。
Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative.
当然,这份清单不是详尽无遗的,只是举例而言。
La description qui va suivre des actes constituant une telle discrimination n'est donc pas exhaustive.
下面所列构成种族歧视的行为因而并非详尽无遗。
L'auteur estime par conséquent que les recours internes sont bien épuisés.
所,提交人认为内补救办法悉已援用无遗。
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes.
缔约声称提交人未对现有内补救办法援用无遗。
Celles-ci ne sont pas exhaustives et ne concernent que les points essentiels.
示范条文并非详尽无遗,而仅仅规定了核心条文。
Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.
这做法的用意绝对不是科学性的或详尽无遗的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les éléments, sans exception, apparaissaient côte à côte.
显露无遗。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
此时此刻,于连的自负暴露无遗。
Sa voix était presque étouffée par les larmes, et montrait tout l’excès de son trouble.
她的声音几乎被眼泪噎住,极端的慌乱暴露无遗。
Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.
对于这封信的传递情况,伽弗洛什不无遗憾。
D'ici, il bénéficiait d'une vue plongeante sur le hall et plus particulièrement sur l'accueil.
从这里看下去,整个一楼大厅一览无遗,尤其是接处。
Bien sûr, la liste n'est pas exhaustive.
当然,该列表并非详尽无遗。
Ce n'est pas complet, ce n'est pas exhaustif.
它不完整,它不是详尽无遗的。
Ils ne s'excluent pas mutuellement et ne sont pas exhaustifs.
它不是相互排斥的,也不是详尽无遗的。
Autre limite, la base de données ne peut pas être exhaustive.
另一个限制是, 数据库不可能是详尽无遗的。
Donc, c'est difficile de s'y retrouver avec toutes les écoles différentes qu'il y a niveau santé.
但是养成每天这样做的习惯对你的生活真的很积极。对于七个非常强大的习惯来说,这么多。 当然,该列表并非详尽无遗。有。
Son œil était calme, vif, rapide dans ses déplacements. C’était l’œil d’un homme qui a l’habitude de percevoir vite tous les détails d’un horizon.
眼光坚定活泼,而且变化迅速。只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。
Remonter le moral des troupes, c'est exactement le sens de cette visite du président Zelensky sur ce front très exposé de l'est.
——提振部队士气,正是泽连斯基总统访问这个暴露无遗的东部战线的目的。
Eh bien ! c’était complet, le tremblement était descendu des bras et monté des jambes, le tronc lui-même entrait en gaieté, à cette heure !
好呀!一切都袒露无遗!剧烈地抖动从两臂传到两腿,又从两腿传回双臂,眼下他的整个躯于狂乱地抖动着。
Melkor, dont les machinations étaient désormais exposées au grand jour, dut se cacher et se glisser d'un endroit à l'autre comme le brouillard entre les collines, et Tulkas le chercha en vain.
梅尔寇的阴谋现在已经暴露无遗,他不得不像山间雾一样躲藏起来,从一个地方溜到另一个地方,图尔卡斯徒劳地寻找他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释