Il va sans dire que nous condamnons cette mesure avec la plus grande fermeté.
无言,我们最强烈地谴责这种作法。
La menace que représentent ces armes pour l'aviation civile est indéniable.
这类武器对民用航空造成的威胁无置疑的。
Les États ont sans aucun doute l'obligation de protéger leurs citoyens de la torture.
“无置疑,各国政府有责任保护本国公民免受酷刑。
Il est pratiquement certain que le Gouvernement libérien continue à violer l'embargo sur les armes.
无置疑,利比里亚政府仍继续违反武器禁运。
Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.
无置疑,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。
La complémentarité et l'interdépendance des ordres du jour de ces conférences ne suscitent guère de doutes.
这些会议在议程方面具有互补性和依存性无置疑的。
Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.
然而无置疑,我们需认真启动政府间协商。
De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.
秘书长认为,会员国应着手进行总计划,这无置疑的。
L'Organisation a sans conteste des « histoires » à raconter, ce que le public demande de plus en plus.
无置疑,合国有“故事”可讲,而对这种故事的需求量也在与日俱增。
Nul n'est besoin de présenter des arguments ou des documents pour prouver que la guerre est horrible.
战争的恐怖无争论,也无需通过文献证明。
Ce n'est un secret pour personne que l'Iran s'est engagé activement dans un véritable programme nucléaire civil.
无讳言,伊朗正大力开展用于和平目的的一项成熟的核方案。
Bien entendu, les racistes du monde entier ont découvert que l'Internet leur offrait un média attrayant et efficace.
无置疑,世界各地的种族主义者已经发现互一个有效的、具有吸引力的媒体。
UNIFEM a sans nul doute changé la vie de femmes et de jeunes filles dans plus de 100 pays.
无置疑,妇发基金的活动触及到100多个国家的妇女和女童的生活。
Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.
哈瓦那首脑会议这一里程碑事件的重要性及其重要意义无赘言。
Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.
最终通过的案文应无置疑,而且应当协商一致的结果。
Inutile de dire que la sécurité de la Sierra Leone a été et demeure la priorité de mon gouvernement.
无置言,塞拉利昂的安全一直、目前仍然我的政府的最高优先。
Moustiquaires traitées à l'insecticide.
以杀虫剂处理过的蚊帐:以杀虫剂处理过的蚊帐的效力无置疑的;现在的挑战扩大使用。
On sait que la communauté mondiale n'a pas encore démontré la volonté d'appliquer les décisions qu'elle a librement adoptées.
无讳言,国际社会尚未表现出执行它自愿作出的各项决定的意愿。
Il va sans dire que chaque nouvelle installation fonctionnerait, dès le début, dans le cadre d'opérations multilatérales contrôlées par l'AIEA.
无置疑的,所有新设施从一开始就应当由原子能机构控制的多边设施。
Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.
第一项无置疑的关切事项在区域和国际各级建立一个预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne m’inquiétais nullement de trouver mon médecin ennuyeux ; j’attendais de lui que, grâce à un art dont les lois m’échappaient, il rendît au sujet de ma santé un indiscutable oracle en consultant mes entrailles.
我根本在乎我的否讨厌,我所期待于的,借助一种我奥妙的技艺对我的内脏进行试探,从而就我的健康发表无庸置疑的旨喻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释