Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。
Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.
对您的困难, 我不是无动于衷的。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动阻碍由安全理事会确定的任务的执行工作,并维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取一种无动于衷的态度。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种警告之后的无动于衷导致巨大的灾难?
Faute de quoi la responsabilité de l'inaction et de l'indifférence sera impossible à supporter.
否则,将难以承担不采取行动和无动于衷的责任。
Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.
虽然这样说,但指责安理会无动于衷是不公平的。
Le coût de l'indifférence est très élevé sur le plan des vies humaines.
无动于衷的代价在人的生命常高昂。
Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.
我们绝不应对那些死亡和破坏的画无动于衷。
L'issue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancun n'ont laissé personne indifférent.
任何人都不会对世贸组织部长级会议的结果无动于衷。
L'Inspection et le Service de police du Kosovo restent passifs lorsque les véritables propriétaires les sollicitent.
市建筑检查局和科索沃警察局对实际所有人的请求无动于衷。
La MICIVIH a confirmé que la police n'était pas réceptive aux préoccupations des femmes victimes de violence.
驻海地国际文职人员特派团证实说,警察对受暴力侵害的妇女的问题无动于衷。
C'est dire que nous ne pouvons demeurer indifférents face au drame que vivent les populations du Darfour.
换句话说,我们不能对达尔富尔人民经历的悲剧无动于衷。
Ils ont malheureusement été supplantés par des pratiques économiques néolibérales affichant une indifférence totale à leur égard.
不幸的是,取而代之的是对新自由经济做法明显的无动于衷。
Elie Wiesel a déclaré que le fait de rester silencieux et indifférent était le plus grand des péchés.
埃利·维塞尔指出,“保持沉默和无动于衷是最大的罪孽”。
Toutefois, la communauté internationale ne peut pas demeurer passive face aux tentatives visant à miner la réconciliation nationale.
但国际社会不能对破坏民族和解的行为无动于衷。
La négligence résultant d'une lâche acceptation est la seule chose qui soit pire que l'inaction découlant de l'ignorance.
比出于无知而无动于衷更加糟糕的唯一一件事就是因迁就而生出的视而不见。
Ils se sont également déclarés conscients et inquiets des dangers qui peuvent naître de l'indifférence aux manifestations de racisme.
它们还声称意识对种族主义表现无动于衷所产生的危险,并对此表示忧虑。
Le Conseil a souvent été accusé de ne pas réagir à des situations exigeant une riposte rapide et efficace.
安理会常常受指责,对需要做出迅速有效反应的局势无动于衷。
Les difficultés qui freinent les efforts du Gouvernement sur le terrain sont toutes liées à l'indifférence de la communauté internationale.
阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与国际社会的无动于衷有关。
En Asie du Sud, nous ne pouvons pas être indifférents à la situation qui règne entre l'Inde et le Pakistan.
在南亚,我们不能对印度和巴基斯坦之间目前的局势无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.
这个音乐是不会让人无动于衷的。
Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.
在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观者也会对它发生兴趣。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然而,穆斯塔发对加利亚队员的抗议无动于衷。
Si vous faisiez quelques efforts avec Kreattur, je suis sûre qu'il réagirait favorablement.
“说,如果你在克利切身上多下些功夫,相信他不会无动于衷的。
L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.
德·拉莫尔小姐的自尊受到伤害,深感不幸撕扯她的心灵,于连无动于衷的冷淡更加剧了她的不幸。
Impossible d'ignorer une attaque de Détraqueurs.
他们不可能对摄魂怪的攻击无动于衷。
On me demande super souvent quel serait mon meilleur conseil pour justement garder cette motivation, pour ne pas devenir démotivé.
经常有人问积极性,动力,以免变得无动于衷,失去动力的最佳建议是什么?
Vous avez vraiment une façon de voir le monde horrible.
你还真是有办法对这个残酷的世界无动于衷。
Mais les Teleri restèrent insensibles à ses discours.
但 Teleri 仍然对他的演讲无动于衷。
Indifférente aux raisonnements de son mari, Rebecca continuait son guet à la fenêtre.
丽贝卡对丈夫的辩解无动于衷,继续在窗前守望。
« Du calme, Axel, dit-il. Tu n’obtiendras rien de cet impassible serviteur. Ainsi, écoute ce que j’ai à te proposer. »
“冷静点,阿克赛,你从这个对一切都无动于衷的向导那里不会得到什么的。你还是听听的主意吧。”
Non, non, c'est compliqué d'être indifférent à ce qui se passe, notamment en ce moment, en fait.
不,不,对正在发生的事情无动于衷其很复杂,尤其是在当下。
À l'extrémité de cette haie se tenait l'officier impassible et son épée nue à la main.
树篱的尽头站一个无动于衷的军官,手里拿赤裸的剑。
Ils ont dit au départ que c'était une chose indifférente, après que c'était quand même préférable.
他们起初说这是个无动于衷的问题,但后来又说这更可取。
Écroulé sur son hamac, le colonel Aureliano Buendia demeura insensible aux prières de ceux qui vinrent implorer sa clémence.
奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校瘫倒在吊床上,对前来恳求宽大处理的人们的祈祷无动于衷。
Ce n’est pas pourtant que M. Mabeuf eût été dans cette occasion autre chose que l’agent calme et impassible de la providence.
可是马白夫先生在这里只不过是上苍所遣的一个平静的无动于衷的使者罢了。
Sauf que l'Europe est inerte, la plupart de nos partenaires ne semblant pas prendre la mesure de la menace Trump.
除了欧洲无动于衷之外,们的大多数伙伴似乎都没有对特朗普的威胁采取任何措施。
Pêcheurs en eau trouble, vos sophismes ne prévaudront pas : le mouvement de l'esprit n'est pas indifférent, n'est pas indifféremment dirigé.
在浑水的渔民中,你们的诡辩不会占上风:心灵的运动不是无动于衷的,不是无动于衷的。
On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.
人们看见,在那些最远和最“无动于衷”的区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。
Mon grand-père n’est pas resté indifférent à ce qu’il a entendu et a décidé de passer aux actes pour changer les choses autour de lui.
的祖父并没有对他所听到的无动于衷,并决定采取行动改变他周围的事物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释