有奖纠错
| 划词

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里旗杆都变成了攻击对方武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils sortent dehors et se rendent au mât avec les échelles et les rubans à mesurer.

他们带着梯子和卷尺来到旗杆旁。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette opération était de planter deux hampes pour les drapeaux de la Turquie et de la « RTCN » et d'ouvrir une route à proximité.

这一行动是用推土机进行,其目是为土耳其和所谓北路斯土耳其共和国国旗立两个旗杆,并在附近开一条新路。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆中部。这是一种求救。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔开来。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1997, vend une variété de produits de plein air, la chasse y compris des fournitures, des mâts, des ascenseurs, fournitures de jardin et Yugan Block.

本公司成立于1997年,专门销售各种户外用品,其中包括打猎用品,旗杆,升降机,鱼杆座和花园用品。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des médias accrédités seront dirigés vers le portail de la 47e Rue jusqu'à la pelouse nord pour un contrôle de sécurité dans la tente et seront ensuite réorientés vers la tente d'accréditation sur l'espace public en dessous du grand drapeau.

核准采访媒体将进入第47街大门,到北草坪帐篷设施接受安检,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆核证帐篷。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales et des médias, les prestataires de services agréés et les stagiaires passeront par l'entrée située à l'angle de la 46e Rue et de la 1re Avenue, subiront un contrôle de sécurité dans la tente prévue à cet effet, puis seront orientés vers une autre tente, située sur le parvis, près du grand mât porte-drapeau, où leur sera délivrée leur accréditation.

非政府组织代表、媒体人员、附属机构人员和实习生由第46街和一大道入口进入大门,然后通过安检帐篷,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆核证帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il est rouge, avec le drapeau de l'État dans le canton.

它是红色,国上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des lianes grimpaient même jusqu'au drapeau, à quatre-vingt-dix mètres de hauteur.

藤蔓甚至爬到多米高上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en janvier 1972, le rond rouge est aussi légèrement décalé, de 5%, vers le mât.

但在 1972 年 1 月,红圈也向方向略微移动 5%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En Bourgogne, et dans les villes du midi on plantait l’arbre de la Liberté, c’est-à-dire un mât surmonté d’un bonnet rouge.

在勃艮第和南方一些城市里,种植自由树,也就是说,一根顶着一顶红帽子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La décharge avait été si violente et si dense qu’elle en avait coupé la hampe ; c’est-à-dire la pointe même du timon de l’omnibus.

这阵射击来得如此猛烈,如此密集,把那,就是说,把那辆公共马车辕木尖扫断

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les drapeaux des Nations unies et de la Flotte solaire trônaient au-dessus de ceux de toutes les nations, voletant paisiblement, agités par une brise légère.

、最高两根上挂着联合国和太阳系舰队,后面是各国,这些在微风中平静地飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pavillon fut amené à mi-mât. C’était un signal de détresse, et l’on pouvait espérer que le paquebot américain, l’apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l’embarcation.

下降到中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4 mâts de drapeau et 2 grands arbres qui délimitent une sorte de carré, car c'est du haut de cette butte qui surplombe toute la région que Napoléon tint le commandement de sa glorieuse bataille d'Austerlitz.

4根和2棵大树划定一个广场,因为拿破仑就是在这个山顶上俯瞰整个地区,指挥他辉煌奥斯特利茨战役。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son drapeau, qui n'a toujours pas changé depuis, est vert avec un croissant et une étoile blanche, et une bande blanche verticale près de la hampe : on reconnaît donc facilement les couleurs symboles de l'Islam.

巴基斯坦至今未变,为绿色,上面有一个新月和一颗白星,在附近有一条垂直白色条纹:因此很容易辨认出这些象征伊斯兰教颜色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guimauve, guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接