有奖纠错
| 划词

Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.

她很快成为了路易十五情妇,并对内政影响

评价该例句:好评差评指正

La Première Commission pourrait s'avérer utile à cet égard.

第一委员会可影响,推动事态朝着这一方发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a peu de pouvoir sur les procédures de nomination au niveau régional.

政府几乎没有机会对地区一级提名程序影响

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会影响,使情况变化。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions constituent un moyen puissant, susceptible d'affecter les populations.

制裁是对人民影响一个强大工具。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.

这些全球三方会议所得是对国家政策讨论影响

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi exercer son influence sur les milices qui n'ont pas signé ces accords.

国际社会还必须对尚未签署协定影响

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de pression façonnent aussi le processus.

利益集团也在对这一进程影响

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient prendre part à la politique internationale afin d'en influencer efficacement le cours.

它们应当进入全球政治,以积极方式对全球政治影响

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, de tels programmes sont nécessaires pour influencer le comportement et les attitudes des bénéficiaires visés.

第一,这种方案对于对目标受益人行为和态度影响是必要

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'il n'y avait eu aucune tentative d'influencer le groupe au cours du processus.

他强调说,调查过程中,无人企图对审查小组影响

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien ne tentait pas d'influencer les médias et les journalistes eux-mêmes reconnaissaient l'indépendance des médias.

突尼斯政府没有试图对媒体影响,新闻记者自己也注意媒体独立性。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceux qui ont une quelconque influence sur les acteurs clefs doivent en user au maximum.

对主要角色有特别影响力每个人都必须最充分地影响

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour influencer les parents et encourager les filles à poursuivre leur éducation.

必须大努力,对家长影响,鼓励女孩继续接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que ceux qui disposent d'instruments de pression de l'extérieur fassent preuve de bonne volonté.

现在需要阿富汗境外那些能够影响人表现出善意。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a pour but d'influencer des décisions des cultivateurs concernant les semailles pour la prochaine saison.

此项活动力求对农民下一个季节种植决定影响

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.

他们应当可以对那些涉及其生活决策影响

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation demande au Secrétaire général d'oeuvrer pour que l'Institut obtienne le soutien financier et l'assistance technique nécessaires.

代表团请求秘书长影响,以保证该研究所获得其所需要财政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien ne tentait pas de peser sur les médias, et les journalistes eux-mêmes reconnaissaient l'indépendance des médias.

突尼斯政府没有试图对媒体影响,新闻记者自己也注意媒体独立性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également convaincu la Banque mondiale d'émettre de nouveaux principes de bonne pratique en matière de conditionnalité.

我们还成功地对世界银行影响,使其发布了关于附条件新《良惯例原则》。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


mines, minestrone, minet, minette, minettefels, mineur, mineure, mineuse, mingori, minguétite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合

Facebook supprime des dizaines de comptes iraniens pour tentative d'influence.

Facebook 删除了数十个试图施加影响的伊朗账户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Cette décision relève du Congrès américain, sur lequel Barack Obama a dit vouloir peser.

这一决定是美的责任,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)曾表示他想对此施加影响

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Assistance humanitaire, économique… USAID est un outil d'influence majeur pour les Etats-Unis.

人道主义和经济援助...... 美际开发署是美施加影响的主要工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

P.Moscovici: L'avantage, c'est qu'on a montré les leviers sur lesquels on pouvait jouer.

- P.Moscovici: 优势在于,我们已经指出了可以施加影响的杠杆所在。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Son objectif , en ce mois de février: peser sur la scène internationale tout en se réaffirmant dans le jeu politique national.

他的目标是在这个二月,既在际舞台上施加影响, 同时在内政治中己的地位。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合

La Russie a appelé lundi l'Occident à exercer son influence sur les autorités ukrainiennes afin d'assurer la mise en oeuvre intégrale de l'accord de Minsk.

俄罗斯周一呼吁西方对乌克兰当局施加影响

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans chacune de ses lettres, il lui rappelait que ce qui se passait hors de Poudlard ne relevait pas de sa responsabilité et qu'il n'avait pas le pouvoir d'y changer quoi que ce soit.

他在每封信中都提醒哈利,霍格沃茨围墙以外的事你没有责任去管,你也没有能力对它们施加影响

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Lors d'une visite aux Etats-Unis, le conseiller du Premier ministre pour les affaires étrangères a justifié cette relation trouble en affirmant qu'elle permettait au Pakistan d'exercer un levier de pression contre les rebelles afghans.

在访问美期间,总理的外交顾问为这种陷入困境的关系辩护说,它允许巴基斯坦对阿富汗叛乱分子施加影响

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

''Tous les membres des Groupes de soutien internationaux de la Syrie devraient conjuguer leurs efforts pour exercer leur influence sur les parties au conflit et faire en sorte qu'une interruption des combats devienne possible, '' poursuit le communiqué.

叙利亚际支持小组的所有成员都应共同努力,对冲突各方施加影响,并确保可以中断战斗," 声明继续说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minibobine, mini-boom, minibus, minicar, minicassette, minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接