有奖纠错
| 划词

Les principes fondamentaux de «l'Atome pour la paix» ont été entamés par des restrictions imputables à un régime de non-prolifération inefficace.

有一个区域,不实行不扩散,却以限制人,背离了“以子促和平”创办

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous justifier que le don inconditionnel qui, incontestablement, appartient au domaine privé, relève aussi du domaine économique, c'est-à-dire du marché?

我们如何证明私营部门无条件——无人争议——扩大到经济部门,即市场是有必要

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat, en tant qu'entraide et initiative personnelle, se fonde sur la confiance et l'attente, c'est-à-dire sur l'idée qu'on sera payé de retour.

志愿工互助和自助行动,其前提是信任和预期,即基本将会得到回报信念。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de bien superviser les procédures de recrutement appliquées par cet organisme si l'on veut dissuader les partis au pouvoir d'utiliser le recrutement de fonctionnaires pour attribuer des privilèges.

如果要防止执政党把雇用公务员党派恩惠一种手段,该局就必须对征聘序进行正当监督。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il est tout particulièrement nécessaire que les économies de marché qui sont basées presque exclusivement sur des liens contractuels, adoptent le principe du don inconditionnel relevant de la sphère privée.

我们认,几乎完全依赖合同市场经济十分需要把这三个与私营部门“无条件”结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons même utiliser le terme de « nouvelle culture de la pauvreté », toutes les parties prenantes faisant l'expérience d'une substantielle égalité entre donateurs et bénéficiaires, dans la mesure où chacun donne et reçoit simultanément.

我们甚至会使用新“贫困文化”措辞,其中人人处于人和收受人之间相当平等气氛中,因人人同时和收受。

评价该例句:好评差评指正

L'officier médecin de la Force est tenu de présenter un relevé de tous les vaccins administrés sur le terrain, en indiquant les noms, le numéro de code de l'ONU et la nationalité, ainsi que le type et les doses des vaccins administrés.

部队医务主任必须提交在外地所有免疫记录,标明姓名、联合国身份证号码和国籍,以及免疫种类和剂量。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté volontaire découle de la prise de conscience du fait qu'en tant qu'individu, tout ce que je suis et tout ce que j'ai m'a été donné et que, pour mener une existence de pauvreté volontaire, je dois aussi donner ou être prêt à donner tout ce que j'ai.

自愿贫困起源于认识到个人和自我拥有一切都是来自;同样,过自愿贫困生活,我也必须或准备所拥有一切。

评价该例句:好评差评指正

Bien que pour moi, personnellement, le paradigme d'un comportement source de vie et de rédemption soit ancré dans la croix, je suis convaincu que nous tous, dans nos traditions religieuses, culturelles et éthico-philosophiques respectives, nous trouvons de puissantes exhortations à embrasser la logique de l'amour et de la solidarité.

虽然对我个人来讲,生命和赎罪行典范是十字架,但是我深信,我们所有人都会在我们各自宗教、文化和道德哲学传统中找到促使我们信奉爱与团结逻辑强有力号召。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions statutaires sont fixées par barème et considérées comme obligatoires, tandis que les contributions volontaires obéissent aux règles de l'offre et de la demande puisque les donateurs débloquent des fonds dans les domaines de leur choix et ont un plus grand droit de regard quant à l'utilisation qui en est faite.

分摊会费可以被视是固定、具有约束力,而自愿捐款可以被视是一种和需求关系,捐助者他们选定领域提供资金,并要求对资金使用拥有更大发言权。

评价该例句:好评差评指正

Mme Higgins (Présidente de la Cour internationale de Justice) dit que si, dans les conclusions finales des parties, la Cour est priée de se prononcer en faveur d'une modalité particulière de réparation, elle doit considérer cette modalité et déterminer s'il y a des raisons qui l'empêcheraient de l'accorder; en fait, elle n'a pas à choisir.

Higgins女士(国际法院院长)说,当事方最后意见书如果要求法院支持特定补救方法,那么它必须考虑这种补救措,并在无法这种补救方法时找出因;实际上在这个问题上法院确没有选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接