Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
在需要作出很大努力。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律无法轻易同其他分隔开来。
Le monde d'aujourd'hui a de nombreux défis à relever dans ce domaine.
当今世界在临诸多挑战。
Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
在,已向非洲联盟-联合国苏丹混合维和行动提供服务。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
道,存在制约因素,特别是在资源。
Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant).
在,同识产权组织合作开展了若干研究(见上文第239段)。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必在选择具体法之前权衡环境和信条的因素。
Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.
如能采取可证明以色列一诚意的行动,就会在大有助益。
Un appui budgétaire serait très utile à cet égard.
在,预算支助将很有助益。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度的情况。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供的援助。
Si nous ne renforçons pas ces aspects, l'Assemblée générale ne pourra pas être revitalisée.
除非加强些,否则大会不可能振兴。
L'inégalité entre les sexes dans l'éducation apparaît plus nettement dans les taux d'analphabétisme (tableau 10).
教育的男女不平等尤其体现在文盲率(表10)。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员会注意到它没有收到的资料。
8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.
8 提交人说,保证在几个都有缺陷。
Les avantages que présente le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont incontestables.
《不扩散条约》在保障监督的好处是勿庸置疑的。
Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.
另一,委员会深切关注一有害做法的顽固性和高发生率。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此,想强调以下几点意见。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau du radical, au niveau de la base, qu'est-ce qu'il se passe ?
在词根面, 发生了什么?
Il y a du bon et il y a du mauvais, je pense.
认为这有好的面也有不好的面。
Sinon vous vous allez bien à part ça ?
你们在其他面做得好吗?
Eh oui, en français, l’expression « être excité » a une connotation sexuelle.
是的,在法语中,短语 être excité含有性面的意思。
Ma famille m’a donné un million de conseils sur la manière de m’habiller !
的家人,在穿衣搭配面,给了一百议!
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生可以提供心理面的咨询。
Oui, je voulais absolument faire du bénévolat quelque part, avec des enfants, de préférence.
是的,当然愿意在面做志愿服务,最好是和孩子们一起。
Il déroge aux baux classiques sur certains points.
它在面与传统租赁有所不同。
Repense aux expériences passées pendant lesquelles tu t'es bien senti en français.
回想一下您过去在法语面感觉良好的经历。
Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.
啊! 迪迪埃?另一面,迪迪埃少了 20 欧元。
CO2 et de protection de la biodiversité.
和保护生物多样性面的目标。
Sur l'éolien offshore, j'ai ouvert à Saint-Nazaire un parc important.
在海上风能面,在圣纳泽尔立了一个大型风电场。
Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.
在这面,们也实施了具体的应对措施。
Mais une société plus juste, elle l'est aussi sur le plan social.
但是一个更公平的社会也是在社会面的。
Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.
在这面,们也取得了实实在在的、前所未有的成果。
En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.
另一面,喜欢非常漂亮的作品,买的不多,但买的很漂亮。
Niveau couleur, j'aime bien des trucs plutôt simples, genre marine, beige.
颜色面,很喜欢简洁,比如海军蓝,米色等。
La déco, chez moi, j'aime bien mélanger l'ancien et le nouveau.
家居装饰面,喜欢复古和新潮混合。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这面,也是用怀疑和责备的目光看待那听从吉佐先生话的人。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这面,没有争论,专家们的意见是一致的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释