有奖纠错
| 划词

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议上如下措词(修改部分用表示):“国家受害者提出申诉时应实施……。”

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑内,并明。

评价该例句:好评差评指正

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并明。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用显示。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用下文显示。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见显示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提出的意见本报告中出。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提出的建议已考虑内并表示。

评价该例句:好评差评指正

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释括弧内用表示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论显示。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用识。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时出。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations et les mesures prises pour donner suite aux recommandations du BSCI figurent en italiques dans le présent rapport.

管理部门的评论和针对监督厅建议采取的行动见本报告中部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi proposer certaines clarifications concernant les informations présentées dans l'Annexe 1 (voir commentaires en gras et en italiques).

我们还希望对附件一中提出的资料一些初步说明(请见表明的评论)。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences sont présentées ci-après en italique.

下文中部分为大会和会议管理部的评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Dans la contribution, les recommandations et conclusions ont été actualisées, supprimées ou mises en italiques pour indiquer qu'elles n'étaient plus pertinentes.

工作组作出的贡献中,各项建议和结论或经过更新、删除或表明不再具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le secrétariat, si le groupe de travail avait voulu adopter la proposition, il l'aurait inscrite en italiques et entre crochets.

秘书处的建议是,如果工作组希望采纳该建议,应表示并放方括号中。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été révisé en tant que de besoin, pour refléter ces observations, qui figurent dans le texte en caractères italiques.

本报告已斟酌情况作出修改,反映这些评论,这些评论已经印出。

评价该例句:好评差评指正

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去报告中不同的部分可用黑、大写、划底线、、不同颜色或暗阴来示。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques.

联科行动对每项建议提出了具评论和补充资料,并载入报告。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁是下一任糕点大师?

Italique, on peut faire plus de pâtes, on peut en prendre que ce que l'on a besoin, mais mettre de la pâte à la poubelle parce qu'on s'aperçoit qu'on a fait trop j'ai souvent j'ai pas dans son entreprise.

斜体字做更多的意大利面,把它带到的,但是把面团放在垃圾桶里,因为意识到已经做了太多,经常不在他的公司里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte, gommeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接