有奖纠错
| 划词

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体表示):“国家在受害者提出申诉时应实施……。”

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意虑在内,并以斜体标明。

评价该例句:好评差评指正

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

虑到它们的意,并以斜体加以标明。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体在下文显示。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提出的意在本斜体标出。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提出的建议虑在内并以斜体表示。

评价该例句:好评差评指正

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体表示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意的各项建议,他们的意斜体标识。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

由有关部门审阅,它们的意纳入,适当时以斜体标出。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations et les mesures prises pour donner suite aux recommandations du BSCI figurent en italiques dans le présent rapport.

管理部门的评论和针对监督厅建议采取的行动斜体部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi proposer certaines clarifications concernant les informations présentées dans l'Annexe 1 (voir commentaires en gras et en italiques).

我们还希望对附件一提出的资料加以一些初步说明(请以黑体斜体表明的评论)。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences sont présentées ci-après en italique.

下文斜体部分为大会和会议管理部的评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Dans la contribution, les recommandations et conclusions ont été actualisées, supprimées ou mises en italiques pour indiquer qu'elles n'étaient plus pertinentes.

在工作组作出的贡献,各项建议和结论或经过更新、删除或以斜体表明不再具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le secrétariat, si le groupe de travail avait voulu adopter la proposition, il l'aurait inscrite en italiques et entre crochets.

秘书处的建议是,如果工作组希望采纳该建议,应以斜体表示并放在方括号

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été révisé en tant que de besoin, pour refléter ces observations, qui figurent dans le texte en caractères italiques.

斟酌情况作出修改,以反映这些评论,这些评论经以斜体印出。

评价该例句:好评差评指正

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去不同的部分可以用黑体、大写、划底线、斜体、不同颜色或暗阴来标示。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques.

联科行动对每项建议提出了具体评论和补充资料,并以斜体载入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

任糕点大师?

Italique, on peut faire plus de pâtes, on peut en prendre que ce que l'on a besoin, mais mettre de la pâte à la poubelle parce qu'on s'aperçoit qu'on a fait trop j'ai souvent j'ai pas dans son entreprise.

斜体字们可以做更多的意大利面,们可以把它带到们需要的,但把面团放在垃,因为们意识到们已经做了太多,经常不在他的公司

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接