有奖纠错
| 划词

Cela a facilité notre coopération et notre interaction avec d'autres peuples et civilisations.

促进了我们与其他民族文明的合作和互动。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne devrait donc être associé à aucune religion, nationalité, civilisations ou groupe ethnique.

因此,义不应与任何宗教、民族文明或族裔群体联系在一

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies peuvent aussi favoriser le dialogue entre les personnes, les nations et les civilisations.

技术还可推动不同人民、民族文明间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie.

不能也不应该把义与任何宗教、民族文明或族裔群体联系来。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la diversité culturelle et le dialogue entre les cultures, les civilisations et les peuples.

促进文化多样性和不同文化、文明民族之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion, aucune civilisation ni aucun groupe ethnique ne doit être stigmatisé comme terroriste.

任何宗教、文明民族群体都不应该被丑化为分子。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un ennemi commun de l'ensemble des civilisations, groupes ethniques et religions.

义是不同文明民族和宗教面临的共同敌人。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.

因此,义是一切宗教、种族、民族文明的对立面。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie.

不能也不应该把义与任何宗教、民族文明或族裔群体联系来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a assez de force et de détermination parmi les nations civilisées pour vaincre le mal.

文明民族中存在着足够的力量和决心来打击邪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar ne sera partie à aucun conflit entre les civilisations, les religions et les groupes ethniques.

卡塔尔国将不会参与各文明、宗教和民族之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons sur le fait que le terrorisme ne peut être imputé à une religion, une nationalité ou une civilisation.

我们着重指出,不能将义归咎于宗教、民族文明

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation sera saluée comme un processus positif lorsque tous les peuples et toutes les civilisations préféreront le dialogue à l'affrontement.

一旦所有民族文明参与对话而不是对抗,全球化将作为积极的进程受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La migration non seulement a des répercussions économiques, mais elle joue également un rôle en rapprochant les peuples et les civilisations.

移徙不但带来经济影响,而且在汇聚各民族文明方面也发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化的熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un dialogue sincère et soutenu engendrera la compréhension et la reconnaissance mutuelles et le respect entre les nations et les civilisations.

我们认为真诚而持久的对话将增进各个民族文明之间的互相了解、欣赏和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons redire que le terrorisme ne peut être attribué à une religion, à une race, à une nationalité ou à une civilisation.

我们重申,不能把义归之于宗教、种族、民族文明

评价该例句:好评差评指正

Par définition, le terrorisme ne peut dès lors être lié à une religion, à une race, à une nationalité ou à une civilisation.

因此,从定义上来说,义不能与任何宗教、种族、民族文明联系来。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais auparavant, il nous faut également nous concentrer sur l'absence sous-jacente de dialogue entre les civilisations, les cultures et les nations.

我们比以往如何时候都更需要侧重处理不同文明、文化和民族之间缺乏对话个根本问题。

评价该例句:好评差评指正

Une école a été ouverte pour former à la gestion des affaires publiques, promouvoir l'intégration civile des minorités nationales et enseigner la langue nationale.

建立了一所学校来培养学生从事公共管理,促进少数民族文明融合,并教授民族语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La mythologie réunit les mythes d'un peuple ou d'une civilisation.

神话汇集了一个或一个文明

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Et décide de peuple aussi vaste avec une telle organisation de l'espace ne peuvent être que le fruit d'une véritable civilisation.

并决定如此庞大的与如此组织的空间只能是真正文明的果实。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est entre les années 300 et 900 que se développe en Amérique l'une des plus brillantes civilisations, celle des Mayas, un peuple qui apparaît vers l'an 2600 avant Jésus-Christ.

300年到900年间,美洲发展了最辉煌的文明之一,文明,一个出现公元前2600年左右的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Si ces deux peuples se ressemblent tant, comment est-ce qu'on en est arrivé à croire qu'il y a eu une sorte de grand " clash" entre ces deux civilisations ?

如果这两个如此相似,我们怎么会相信这两个文明之间存巨大的 “冲突” 呢?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ainsi les moyens s'adaptaient aux besoins de la civilisation française actuelle, qui repose sur la discussion étendue à tout et sur une perpétuelle manifestation de la pensée individuelle, un vrai malheur, car les peuples qui délibèrent agissent très-peu.

可见发展造纸工业,适应法国文明的需要,确是一桩刻不容缓的事。我们的文明倾向于样样事情都要讨论,每个的思想要不断的发表,这真是国家的大患,因为多议论的总是很少行动的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La nation russe a une mission historique, cette mission historique consiste à dominer malgré tout le monde, de lui apporter la civilisation, la vraie civilisation, et la mission historique qui consiste aussi à protéger les chrétiens d'Orient.

俄罗斯有一个历史使命,这个历史使命是统治着所有,给它带来文明,真正的文明,以及历史使命,这也是保护东方基督徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接