有奖纠错
| 划词

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作努力散漫,也不令人信服,令人怀疑该当局是否真要逮捕该逃犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les territoires palestiniens occupés, le Conseil de sécurité a renoncé en grande partie à ses pouvoirs au profit d'un organe amorphe connu sous le nom de Quatuor, qui se compose de l'ONU, de l'Union européenne, des États-Unis et de la Fédération de Russie.

安全理事会已基本了在巴勒坦被占领土问题权力,让由合国、欧洲盟、俄罗和美国组成四方这样一个散漫组织发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu que les difficultés socioéconomiques, géographiques et politiques rencontrées par Vanuatu avaient entravé la pleine mise en œuvre de la Convention, en particulier dans le cas des enfants vivant dans ses communautés insulaires dispersées, dont certaines sont très difficiles d'accès.

儿童权利委员会认识到,瓦努阿图面临社会经济、地理和政治方面诸多困难,阻碍了《公约》充分执行,特别是在分布散漫岛屿社区儿童方面,其中有些社区难以抵达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En route 2

Élève très indiscipliné, il est renvoyé de son collège et commence à travailler à 17 ans.

非常散漫学生, 他大学开除并在 17 岁开始工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Né en 1920, Fils d'un officier général issu des troupes coloniales, Hubert Germain est décrit comme un jeune homme indiscipliné, en révolte permanente.

Hubert Germain 出生于 1920 年,父亲是殖民军队名将军,描述为散漫年轻人,直在反抗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On sait par exemple que de nombreuses nations, dans une espèce d'instruction civique vague, diffuse, implicite, inventent souvent une figure héroïque idéalisée, qui représente un modèle qui se présente à l'esprit, même si on ne cherche pas systématiquement à l'imiter.

例如,我们知道,许多国家在种模糊、散漫、含蓄公民教育中,经常理想化英雄人物,代表浮现在脑海中模型,即使我们没有系统地试图找到它。模拟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接