Ma porte sera toujours ouverte pour toi.
我将永远为你敞开。
Il a ouvert son coeur à son amie.
他向朋友敞开了心扉。
La porte est ouverte.
敞开着。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开鸡舍里,哪有这样事?
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。
Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.
敞开你心扉,你对他人和世界看法就会改变。”
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已向私伙伴关系敞开了。
La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.
重建阿富汗机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会努力必须继续有一种紧迫感。
Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.
我们应当继续敞开,我们必须拟定某些要素。
Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.
委员会会必须永远向其他欧盟国家敞开。
Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
然后将对其和平能权敞开。
Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.
有与会者支持在脚注中敞开各种可能性提议。
Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.
它还应该敞开,就最终地位问题重启和平谈判。
Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.
这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商。
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.
苏丹将向希望知道真相所有人敞开。
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开就引进来。
Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
与其前任一样,他们将发现德国是向他们敞开。
Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.
我们始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪那些人敞开。
On nous demande de garder nos frontières ouvertes afin d'accueillir encore plus de réfugiés afghans.
我们被要求继续敞开我们边界,以接纳更多阿富汗难民。
Elle restera toujours disposée à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial.
它将始终敞开,继续与特别报告员合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们是否愿意紧跟时代并对世界敞大门?
Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.
那个星期五, 在《美少女的谎言》前,我向Hugo敞了。
Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.
最后,只有一个品牌同意向我们敞大门。
Trouves-tu difficile de t'ouvrir aux autres et de leur dire ce qui t'arrive?
你得很难向别人敞诉他们你发生的事情吗?
Numéro 6. Établis des relations solides. Trouves-tu difficile de t'ouvrir, même avec tes amis?
第六,建立牢固的关系。你是否得即使面对朋友也很难敞?
As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?
你见过有人向你敞吗?
Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.
随后它从敞的窗口飞出去了。
Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.
内向的人可能需要花更多的时间来向他人敞。
C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !
于是在1683年,阿什莫林博物馆向所有人敞了大门!
Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.
这些鞋子走的是古希腊风,前面是敞的。
Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.
毕尔贡妈妈经常是让那些房门敞着的。
Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.
其他监狱里的囚犯,都一个压着一个,睡在敞的堂屋里。
C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.
这是为每户人家都闭门不纳的那个人敞着的窝巢。
Je vais laisser cuire à découvert, et ça va caraméliser.
敞锅盖,让它慢慢焦糖化。
Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.
培养能让我们向他人敞的内在力量。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜的面,哈利不能敞来说话。
À gauche, une autre porte était ouverte.
左边还有一扇敞的门。
Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.
想吸引起他人注意,表现自己,向他人敞自己的机会也增加了。
Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.
不,这里的想法是,时不时,对新的可能性和机会敞。
Il peut s'agir de laisser l'armoire ouverte ou de laisser traîner les vêtements sur le sol.
可能是将衣柜敞着或者将衣服扔在地上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释