Il a fait de nombreux émules.
很多人都效仿他。
Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.
别处可效仿这种联合方式。
Nous invitons les autres États à suivre cet exemple.
我们呼吁其他国家效仿。
L'Exposition internationale d'horticulture de Xi'an a choisi de mettre en place un système similaire.
年西安世界园艺博览会也将效仿上海世博会护照制度。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿光辉典范。
Ce devrait être un exemple à suivre.
这应当是值得效仿榜样。
Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.
丹麦有理由效仿挪威模式。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非效仿榜样。
Israël tient à donner un exemple de la transparence que les États pourraient respecter.
色列就是各国可效仿透明模式。
Nous comptons que d'autres régimes suivent son exemple.
我们希望其他政权效仿他做法。
D'autres partis vont probablement en faire de même.
其他政党也要纷纷效仿种做法。
D'autres pays développés devraient suivre cet exemple.
其他发达国家应该效仿这一倡议。
Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.
这是值得欢迎发展,值得效仿。
De toute évidence, d'autres organisations terroristes suivront cette même ligne.
其它恐怖组织几乎肯定会效仿。
Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales.
其他区域可效仿这种行之有效安排。
Il engage les autres États Membres à suivre leur exemple.
敦促其他会员国效仿这些国家做法。
Les membres de la Commission doivent exhorter leurs gouvernements à suivre le mouvement.
委员会成员应敦促各国政府效仿。
C'est vraiment là un modèle de ce que nous devrions chercher à réaliser.
这确实是我们应当努力效仿模式。
Beaucoup voient cela comme un modèle digne d'être imité.
许多国家将它作为值得效仿楷模。
Il considère qu'un tel arrangement pourrait servir d'exemple dans d'autres pays.
他认为,类安排值得其他国家效仿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été suivi par de nombreux autres.
继他之后,许多人也纷纷仿此举。
Les universités ne font que commencer à suivre leur exemple.
大学才刚刚开始仿他们的榜样。
Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.
布鲁塞尔的公共市场机构纷纷仿法国政府。
Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.
这些时尚是代代相传的,很多人还在仿。
Ah, et pendant que vous y êtes, soyez chics, suivez l'exemple de Godefroy...
当你们这样做时,请像戈德弗罗瓦一样文雅,仿一下。
Davies donnait le ton et Cho s'attendait sans doute à ce que Harry l'imite.
他感到戴维斯在作出一个秋很快会希望他仿的榜样。
D'autres enseignes suivent et tentent également de marier le fast-food au " goût à la française" .
其他品牌也纷纷仿,尝试将快餐与“法国口味” 结合起来。
De nombreux clubs imitent les deux universités et la règle est officiellement validée en 1877 à l'occasion d'Angleterre Irlande.
许多俱乐部仿这两所大学,这一规则于1877年英格兰对战爱尔兰时正。
Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.
“笑马者未必有胆量笑马的主人吧!”特雷维尔先的仿者怒气冲冲地说道。
Ça s'explique parce qu'en France il y a la centralisation, donc tout selon les Parisiens, tout est à Paris.
这是说得通的,因为在法国存在集中的现象,也就是一切都仿巴黎人,一切都在巴黎。
D'autres villes s'apprêteraient à lui emboîter le pas.
其他城市也准备仿。
Numéro 1. Fais-toi le miroir de ton partenaire.
第一,仿你的伴侣。
Elle lève le poing, imitée par la foule.
她举起拳头,众人纷纷仿。
Mais l'Occident qui soutient Kiev ne suit pas.
但支持基辅的西方却没有仿。
L'entreprise profite du contexte et fait des émules.
该公司利用上下文并被仿。
Leurs pratiques sont ainsi très souvent des exemples à suivre.
他们的做法经常是可以仿的例子。
L'USAID appelle les autres pays riches à lui emboiter le pas.
美国国际开发署呼吁其他富裕国家仿。
Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un exemple à suivre.
你所需要的只是一个可以仿的例子。
Cette initiative polynésienne a fait des émules.
利尼西亚人的这项倡议得到仿。
D'autres communes du littoral aquitain pourraient suivre le mouvement.
- 阿基坦海岸的其他城市也可以仿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释