Un bon bain te détendra!
好好泡个澡会让你松!
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程松之后,紧跟着就是欢愉平淡无味或无聊。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我轧别丁长裤在每个我松时刻陪伴着我。 正面有2个系扣袋。
Pour me détendre, je joue au Scrabble.
想松时候,我玩拼字游戏。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然松信号。
La libéralisation et l'assouplissement du contrôle des changes ont également contribué au phénomène.
自由化和外汇管制松对此也有所进。
Cela, bien entendu, contredit les intentions exprimées d'Israël de lever partiellement le blocus aux frontières.
这当然有违表明松边境封锁意愿。
Hier, nous avons noté la décision d'Israël d'alléger le blocus pendant une journée.
昨天,我们注意到决定松对加沙封锁一天。
Le moment n'est donc pas au relâchement de nos efforts.
因此,现在我们不应该松我们努力。
Nous ne saurions tolérer un relâchement de cet effort; ce n'est tout simplement pas possible.
我们不能容忍这种努力任何松;没有任何松余地。
À ce jour, le Gouvernement israélien n'a pas tenu sa promesse de limiter ces contrôles.
时至今日,政府松控制承诺还没有兑现。
Les différentes tentatives législatives engagées aux États-Unis pour assouplir l'embargo vont dans le même sens.
美利坚合众国境内松封锁各种立法尝试也支持了这一看法。
Nous nous sommes engagés sur un programme complet de réforme et de libéralisation.
我们开始展开一项改革和松管制方案。
Le débat sur la libéralisation des marchés du travail était intimement lié à cette question.
关于松对劳动市场管制讨论,与上述问题密切关联。
L'actuelle crise financière est un produit de la dérèglementation du secteur financier.
当前金融危机是对金融部门松管制产物。
Nous continuons de demander à Israël d'assouplir les restrictions qu'il a mises en place là-bas.
我们继续呼吁松它所施行限制。
Malheureusement, le Gouvernement israélien n'a pas sensiblement assoupli le régime de bouclage en Cisjordanie.
可惜,政府没有显著松在西岸实行封闭制。
Nous ne devons pas relâcher notre attention en la matière.
我们不能松对这项任务重视。
Les syndicats ont contesté le caractère éthique de la privatisation et de la déréglementation.
工会对私有化和松管制道德提出质疑。
Le dimanche, je suis allé à l'église et ensuite détendu pour le reste de la journée.
星期天,我去教堂,然后松,在余下一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是放警候。
Je vais le faire … d'accord, relax.
我会说… … 好,放。
Le seul truc qui lui reste, c'est faire des activités manuelles qui vont la détendre.
她唯一能做就是做一些,能让她放体力活动。
Gili Air attire ceux qui recherchent de la détente et qui aiment bien manger.
吉利艾尔岛吸引了那些寻求放喜好美食人们。
Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.
现在,我将其更多地看作是灵感、放娱乐刻。
Les vacances sont des jours de repos pour se détendre.
假期是用来放日子。
Donc aujourd'hui encore, je ne vais pas le lâcher.
所以今天,我也不会放对他要求。
C'est elle qui m'a recommandé de ne pas trop faire confiance.
是她告诉我别太放警。
Pour se relaxer, c’est parfait. Euh… bon, voilà.
这是一种完美放方法。没错,就是这样。
C'est une bonne série pour se détendre, pour comprendre les différences culturelles et l'humour français.
这是一个很好放,可以理解法国文化幽默。
Ok doucement, doucement ! venez on joue au Uno, on va détendre un peu l’atmosphère.
好,放,放轻!我们来玩Uno游戏,让我们把心情放轻一点。
Je trouve que c'est une activité très relaxante.
我觉得这是一个非常放活动。
Détends-toi, c'est bon, tout va bien se passer !
放,没事,一切都会好!
Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.
结果他俩也从中体会到一种精神放。
L'époque serait aux tables rondes et à la détente... Hein ?
这个代应该是圆桌会议放代......对吧?
Alors profitez de quelques rendez-vous amusants et décontractés, sortez ensemble, apprenez à vous connaître.
所以你们要利用一些有趣、放约会,出去玩,彼此了解。
Ah, la sensation relaxante d'un câlin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.
啊,舒适爱抚或温暖拥抱让人产生放感觉。
Bon les gars, j'ai compris. J'ai p'têt une idée qui va vous détendre, là.
好了,兄弟们,我明白了。我或许有个让你们放点子。
Pour les Européens, aller au restaurant est aussi un moment de détente.
对于欧洲人来说,去餐馆也是放刻。
La Thénardier ne lui avait pas lâché les cheveux.
德纳第大娘一直没有放他头发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释