有奖纠错
| 划词

Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.

悲伤时候,放声哭吧,就像天要塌下来了一样。

评价该例句:好评差评指正

Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

放声大哭,埃及人和法老家中人都听见了。

评价该例句:好评差评指正

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

评价该例句:好评差评指正

Je veux chanter moi aussi.

也想放声唱。

评价该例句:好评差评指正

18 Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

18 放声喊起来,他就把衣裳丢在,跑出去了。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le symbole de la France est un coq? Car c’est le seul animal qui arrive à chanter même avec les pattes dans la merde.

什么法国人标志是一雄鸡?因是唯一一种脚踏着满地鸡屎还能放声物。

评价该例句:好评差评指正

Comme aux Philippines, la misère ne les empêche pas de chanter, de rire et plaisanter, plus que dans nos pays où pour la plupart nous sommes privilégiés…

如同菲律宾人,贫穷并不能阻止他们放声唱,大声笑,他们那种率真可比些发达国家公民强多了。

评价该例句:好评差评指正

15 Et quand il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

15 他听见放声喊起来,就把衣裳丢在,跑到外边去了。

评价该例句:好评差评指正

La vie est un jeu: participez-y. La vie est un combat: soyez l'arbitre, La vie est belle: chantez à plein poumon. La vie est un objectif: réalisez-la. La vie est une chance: saisissez-la.

生活就是一个游戏:来参加吧。生活是一场战斗:对它进行裁判。生活是美好放声唱。生活是个目标:实现它。生活是一个机会:抓住它。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe (parle en anglais) : Tout d'abord, je dois dire que la voix du Secrétaire général a été très forte jusqu'à la fin, jusqu'à la ville de Gaza où il a essayé de projeter sa voix du fond de la salle pour que 500 employés l'entendent et où il a ensuite donné une conférence de presse au milieu de la fumée fétide qui s'élevait encore des décombres.

帕斯科先生(以英语发言):首先要说,秘书长嗓音一直到最后都是非常有力,但在加沙市,他努力放声讲话,以便室内后面至少150名员工能够听见,然后又举行了一次新闻发布会,那个地方有仍在燃烧东西冒出非常难闻烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩子们意识到就剩下自己时候,开大哭。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ensuite Vendredi éclata de rire, et alla embrasser Robinson.

星期五大笑,过去拥抱了鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.

那汉子大笑,转身朝着那炉灶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert éclata de rire, de cet affreux rire qui lui déchaussait toutes les dents.

沙威大笑,把满口牙齿全突了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis elle éclata de rire et lui cracha au visage.

随着,她大笑,一口唾沫吐在脸上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.

话音刚落,斯坦利忍不住大笑,而神父面有怒色。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Absolument ! répliqua Marina en éclatant de rire.

玛丽娜一边大笑,一边回答:“正是如此!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia mit sa main devant la bouche et brusquement éclata de rire.

朱莉亚用手捂住嘴巴,突然大笑。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.

当我走进时候,玛格丽特大笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

们刚走得听不见了,马尔福就大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bon ! fit Ned Land, éclatant de rire. Monsieur Conseil qui me fait poser !

“好啊! ”尼德·兰说着,大笑,“康塞尔先生在跟我开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry en ressentit un tel soulagement qu'il faillit éclater de rire.

哈利一下子如释重负,差点儿大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry aurait voulu crier, mais il était incapable d'émettre le moindre son.

哈利想尖叫,但发不出一点儿音。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira pleurait, je la pris dans mes bras.

凯拉大哭,我马上把她揽入怀中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait été maître d’armes. Tout à coup il éclatait de rire.

原是个耍刀使棍能手。常突然大笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个保安警察大笑,提起枪杆向孩子刺去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Éclatant d'un grand rire, il s'éloigna en compagnie de Crabbe et de Goyle.

大笑,和克拉布和高尔阔步走开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle enfouit son visage dans sa jupe et se remit à hurler.

她把脸埋在裙子里,大哭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus qui était tombé en arrière se releva en poussant des jurons.

哈利和小天狼星都大笑。蒙顿格斯刚才向后栽下了椅子,这会儿正骂骂咧咧地爬起身来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au digne Paganel, il pleurait comme un enfant qui ne pense pas à cacher ses larmes.

至于巴加内尔,象个孩子一样,流着眼泪,大哭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接