Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能有着这样文化支撑的企业工作。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍糊的共相之中寻找支撑点。
Les ressources naturelles servent à alimenter l'économie mondiale.
自资源支撑着世界经济。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们复仇的臂膀!
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
支撑这些冲突的手段也多种多样。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Le Gouvernement libérien a créé le RUF et le soutient à présent.
利比里亚政府制造并支撑联阵。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起海地的一大半天。
Je ne me soutiens plus.
我支撑。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
支撑音乐工业的技术全球各地已越来越普及。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来源于当地的猴面包树,位于四角的四根巨大支柱支撑起整个球场。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持续性提供支撑。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。
Pour que ses effets bénéfiques durent elle doit être soutenue par un environnement viable.
为持续获益,经济增长必须有可持续的环境作为支撑。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑的共识。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新能力。
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆是用来船帆的。
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为火堆上方肉的树枝。
Les converses ça tient pas la cheville.
帆布鞋脚踝的。
Et je suis très portée sur les musiques de films.
而且我从电影的音乐上得到了很多。
Prenez appui sur l'une de vos jambes et tendez l'autre vers l'arrière.
一条腿,往后舒展另一条腿。
Sa jambe blessée lui faisait à nouveau mal et refusait de supporter son poids.
受伤的腿住他身体的重量。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我住的时候有他们持我。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂缓冲。
Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.
它有七个桥墩,各相距342米。
La densité, qui était le soutien, était aussi l’obstacle.
密度既重量,但同时也是障碍。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着的时候,都是颈椎在!
J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!
我会用我的腿。是向上的!
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.
起初,阿托斯用自己的钱,使大家了几天。
Donc la réputation d'une marque, elle se fait aussi sur la seconde main.
所以一个品牌的美誉度,也靠二手产品。
Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.
一旦安装完毕,它将成为重建尖顶的结构。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你们得想着加上一些用以、用以论证的例子。
Place quelques livres au sol et appuie un pied.
将几本书放在地板上并起一只脚。
Pour l'instant, ce n'est finalement que la confiance des utilisateurs qui porte le bitcoin.
目前来看,只是用户们的信心在着比特币。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,它的肌肉也会放松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释