有奖纠错
| 划词

Tel n'est pas le cas et ces réserves peuvent et doivent être levées.

但实际情况并非如此,因此,这种保留是能够而且应当被的。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月的观察所,到完全除为止。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités seront supprimées avec la réforme et la restructuration de l'Armée.

这些部队将在军队改革和重组过程中

评价该例句:好评差评指正

Le conseil retire donc cette partie de la requête.

因此,律师这一部分申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

请缔约其对《公约》第十四条第5款作出的保留。

评价该例句:好评差评指正

Il est également encouragé à retirer sa réserve à l'article 22.

委员会并鼓励缔约其对《公约》第二十二条的保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves.

委员会建议缔约解释性声明和保留。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.

因此,应无条件地解除和这一不公正的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.

因此,在核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会这些信用证。

评价该例句:好评差评指正

La Force continue de s'élever contre cette situation et exige le retrait de la position.

联塞部队继续对此提出抗议,要求该哨所。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé quatorze mois au pénitencier de Perth avant d'être acquitté par un juge.

他在珀斯的劳改所被关14个月之后,一名地方法官他的罪名。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.

因此,没有理由这一评定结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.

情况工作组也可决定某个案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité était persuadé que toute réserve limitant la portée de l'article 4 devait être retirée.

委员会认为,对限制第四条范围的任何保留应该

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le requérant a retiré la réclamation «E» de la société.

同时,索赔人该公司的“E”类索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.

缔约应当考虑其保留。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait continuer d'étudier la possibilité de retirer toutes ses réserves au Pacte.

缔约应该考虑审议其对于《公约》的全部保留的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Quels efforts sont faits pour engager la procédure d'abrogation?

在启动程序上,她们正在做哪些努力?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont souligné qu'ils avaient retiré leurs réserves à la Convention.

政府强调它们对《公约》的保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boutonner, boutonneux, boutonnier, boutonnière, bouton-poussoir, bouton-pression, bouton-volant, boutre, bout-rimé, Boutroux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话

Je ne peux pas défaire un souhait, mon bon pêcheur.

无法撤消一个愿望,的好渔夫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter a été reconnu innocent, répliqua McGonagall d'une voix encore plus forte.

“所有对波特的指控都撤消了。”麦格更响亮地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais m'arranger pour que des Moldus m'aperçoivent bientôt très loin de Poudlard afin que les mesures de sécurité du château soient levées.

打算不久就让某些麻瓜看见,在远离霍格沃茨的地方,这样,堡的保安措施就可以撤消了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Allez, on le prépare correctement comme ça, ce soir, on va attraper On doit l'installer chaque jour et le défaire tous les matins.

- 来吧,让们像这样准备好, 今晚,们要抓住它。 们必须每天安装它, 每天早上撤消它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Morrel, n’y a-t-il pas moyen de presser les formalités, maintenant que nous triomphons ? J’ai quelques amis, quelque influence ; je puis obtenir main levée de l’arrêt.

“ 但是,”莫雷尔说,“现在们已经赢了,除了等待办理这些手续之外,难道就没有别的办法了吗?有几个朋友,他们有点势力,可以弄到一张撤消逮捕的命令的。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'origine du mot est tout à fait éclairante parce que ça commence par di-, et ce préfixe di- est une autre forme du préfixe dé- : cela indique une action qui défait, qui dénoue, qui défigure, désorganise si on veut.

这个词的起源很有启发性,因为它以 di- 开头,而这个前缀 di- 是前缀 dé- 的另一种形:它表示一种撤消、解开、破坏、破坏的动作,如果你愿意的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接