有奖纠错
| 划词

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.

联合王国继续坚持以色列部队从巴勒斯坦领土立即撤出

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.

维和人员需要有一项撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.

绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争侵略部队撤出伊拉克共和国。

评价该例句:好评差评指正

Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.

有两个代表团有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。

评价该例句:好评差评指正

Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?

我要问,目前阶段是否有其他任何撤出

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faut s'employer à ce qu'Israël se retire complètement des territoires occupés.

特别地,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤出

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colons israéliens de Gaza s'est achevée lundi.

以色列定居者从加沙撤出的行动于周一完成。

评价该例句:好评差评指正

Un tel règlement doit prévoir le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这将导致以色列从被占领的领巴勒斯坦领土撤出

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对撤出的人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦一方的合作在整个撤出期间十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien a indiqué jusqu'ici qu'il n'avait pas l'intention de se retirer du Golan.

迄今为止,以色列政权表示,它无意考虑从戈兰地区撤出

评价该例句:好评差评指正

En étudiant cette possibilité, elles devront également mettre au point des stratégies de retrait.

在探讨这种可能性的时候,非常驻机构要制定撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait progressif de la MINUSIL de Sierra Leone doit être achevé le 20 décembre.

联塞特派团分阶段撤出塞拉利昂的工作正在进行中,将于12月20日结束。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.

如果价格不合适,瑞安航空可以威胁撤出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.

十六再次辞,大部分军队撤出

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从20116月起,尼古拉·萨科齐总统着手撤出法国部队。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是在他的首相撤出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.

莫斯科命令其军队从赫尔松撤出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.

为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正在撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202211月合集

Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.

在非洲新闻。本周二,科特迪瓦将撤出部署在马里的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20224月合集

Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.

他们是在俄罗斯军队从基辅地区撤出后被发现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20224月合集

L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.

撤出该地区的俄罗斯军队受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20226月合集

Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.

俄罗斯军队声称乌克兰军队正在撤出这座城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20227月合集

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的蓝盔部队撤出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

On vient juste de commencer le soutirage dans les stockages européens.

我们刚刚开始从欧洲储存中撤出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132月合集

Les plats préparés en question ont été retirés du marché.

有关准备的饭菜已从市场上撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20156月合集

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模撤出

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sauf que la France va finir par se retirer d'Algérie.

除了法国最终将从阿尔及利亚撤出

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Donald Trump a-t-il raison de retirer les troupes américaines de Syrie?

唐纳德·特朗普是否有理由从叙利亚撤出美军?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202210月合集

Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.

他还呼吁俄罗斯军队立即撤出乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je ne pense pas que les Américains pourraient aujourd'hui se retirer du Moyen-Orient.

我认为美国人今天不可能从中东撤出

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Pour la France, le retrait de l'opération Barkhane n'est pas une option.

对于法国来说,撤出巴克汗行动不是一个选项。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Et puis à cause du désengagement des États-Unis de Donald Trump.

再加上唐纳德·特朗普领导下的美国撤出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接