Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有提们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
提你, 明天得来。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提事情没有想的那么糟。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一启示,游行刚刚提两被遗忘的明显事实。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提每,存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
过他提,还是要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在停地提让要陷入爱里。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
用肘推了他一下, 提他注意。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提他,你有多么脆弱。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但是,皮肤科专家提:操作电脑后一定要洗脸。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
是是一定要提你,现在站在这桌子边上的才是你的丈夫?
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提注意一些错综复杂的路。
Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
当今世界经会提们爆发核灾难的风险。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提波斯尼亚政治行动者要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.
要提成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。
Malgré deux rappels, l'État partie n'a pas fait parvenir de réponse.
尽管两次提这项要求,但未收到缔约国的任何答复。
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近的恐怖主义行动的受害者痛苦地提了们采取行动。
Les crimes graves contre l'humanité commis au Darfour constituent un rappel pour la communauté internationale.
在达尔富尔犯下的严重危害类罪对国际社会是一提。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
谨提安理会,他指出,该方案的设计是正确的,但在执行过程中受到破坏。
Nous rappelons aux États que c'est à eux qu'incombe la responsabilité principale dans cette tâche.
们提各国,“各国对达成这些目标负有主要责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她醒我们,使得我们射击得很准。
Merci de me prévenir et de me conseiller.
谢谢你的醒和建议。
Il est besion de rappeler qu'un bref article est bien différent d'un essai philosophique!
有必要醒(大家),一篇短小简单的文章和一篇哲学论文是很不相同的!
Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.
桌布、茶碟、蜡烛台都用了三份,这醒人们三位一体。
Au péage de l’autoroute, l’employée m’a signalé qu’une fumée sortait de mon capot.
在高速公路收费站,一名女员工醒我注意我的引擎盖冒烟了。
En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!
我的家人每一秒都在醒我去考个驾照。
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安全,从现在起,我们醒您,您的行李必须贴标签。
Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.
醒您一下,以上就是本周抽奖的好数字。
Moi, ce que j'ai fait pour me remotiver c'est de me rappeler de mon objectif.
我用来激励自己的方法便是醒自己我的目标。
Oui, très bien. Vous pouvez me rappeler votre numéro de dossier ?
好的,很好,您可以醒我下您的档案编码吗?
Ma tenue, je la ressens quand je la porte.
当我穿上它时,我感觉得到它的醒。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
醒一下,我可是能用意念操控物体的。
Je vous rappelle que vous êtes invité(e) demain.
醒你,你明天被邀请了。
Je te rappelle que c’est l’anniversaire de papa.
我醒你这是爸爸的生日。
Je rappelle qu'il ne faut pas prendre ces mots à la lettre.
我醒一下不要把这些词当圣经。
Alors, les INFP, prenez cette partie comme un rappel.
于是,INFP,把这部分当做醒。
Peut-être que vous le savez déjà, alors ça sera juste un petit rappel.
可能你们早已经知道了,那么这只是个小小的醒。
Je vous rappelle qu’on a des cours fantastiques pour apprendre le français.
我醒一下,我们有一些非常适学习法语的课程。
Pour vous, ça sera donc un petit rappel.
对你们来说,因此这是个小小的醒。
Je vous rappelle que le cours de prononciation est en promotion pendant seulement quelques jours.
我醒你,发音课程仅售几天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释