Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专格提出异议,同时拒绝接受他作结论。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学和作对宗教提出异议。
哲学和作对宗教提出异议。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专格提出异议, 同时拒尽吸收他作结论。
Il discute les ordres de son supérieur.
他对上司命令提出异议。
Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.
如果联合国志愿人员还要对署长决定提出异议,该事项将送交仲裁。
Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».
他们对诉讼程序中每一行动、落实行、甚至其所称“落实行体方式”均提出异议。
Les États-Unis examinent actuellement cette décision et les options disponibles pour faire appel.
美国目前正在审查该裁决及对该裁决提出异议可选方案。
Un représentant peut en appeler de la décision du Président.
代表可对主席裁决提出异议。
Tout participant peut en appeler de la décision du Président.
任一参与方均可对主席裁定提出异议。
Le représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.
缔约国代表可对主席裁决提出异议。
En l'absence d'objection, il conclut que le Comité souhaite prendre note de son rapport.
如果没有人提出异议,他将认委员会愿意注意到他报告。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,变更办法是买方提出,且卖方没有提出异议。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异议。
2 L'auteur a contesté cette décision auprès du tribunal de l'arrondissement de Preobrazhenski.
2 提交人就这项决定向Preobrazhenski市法院提出异议。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员推理提出异议。
Certains États ont expressément reconnu cette neutralité, d'autres n'y ont émis aucune objection.
一些国明确承认奥地利中立地位;一些国对此没有提出异议。
Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持人裁决,罗马教廷不得提出异议。
Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.
有些人对抵抗权利提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.
正因为他是内行,所以他的判断并没有人提出异议。
Un profond silence suivit, pas un ne protesta.
之后客厅陷入沉默之中,没有人他的话提出异议。
– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.
“噢,那。”敏轻快地说,没有再提出异议。
En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.
听到最后那个词,众人安静下来,没有人再提出异议。
Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.
他给了他一份用拉丁文写的、极的证明书,并且不让竟敢提出异议的德·福利莱神甫说话。
Il conteste formellement sa mise en cause.
他正劾提出异议。
La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.
德黑兰伊斯兰国的主张此提出异议。
Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.
但今天格里尼市长此提出异议。
Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.
受害者家属的律师此提出异议。
C’est contesté par ceux qui ont perdu la compétition, notamment les États-Unis.
包括美国在内的那些输掉比赛的人此提出异议。
L'opposition conteste les résultats, donnant la victoire au parti du président serbe Aleksandar Vucic.
反派选举结果提出异议,塞尔维亚总统亚历山大·武契奇领导的政党获胜。
Anticor va contester et compte donc mener une action devant la justice administrative.
Anticor 将提出异议, 因此打算向行政法院采取行动。
Une décision contestée par une association qui a même déposé un recours.
- 一个协会这一决定提出异议,甚至提出了上诉。
Un résultat que son principal rival, l'opposant Alexeï Navalny, conteste.
他的主要竞争手,手阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)此提出异议。
L'opposition conteste le résultat des légisaltives du 28 juillet.
反派 7 月 28 日立法选举的结果提出异议。
Le député conteste l'augmentation de la violence des colons.
议员定居者暴力的增加提出异议。
Le célèbre athlète sud-africain conteste cette accusation.
这位著名的南非运动员这一指控提出异议。
Raila Odinga conteste le résultat de l'élection présidentielle au Kenya.
CL:Raila Odinga 肯尼亚总统选举的结果提出异议。
Une version contestée aujourd'hui par des ONG.
非政府组织今天一个版本提出异议。
Le groupe pharmaceutique annonce qu'il conteste ce jugement et se pourvoit en cassation.
- 该制药集团宣布这一判决提出异议,并向最高法院提出上诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释