有奖纠错
| 划词

En outre, les évolutions en matière de capacités amènent d'autres acteurs à faire de même.

控制空间环境能力发展,促使其他行为者也这样

评价该例句:好评差评指正

Son adoption permettrait d'adapter le droit international qui régit les activités dans l'espace aux réalités et aux besoins actuels.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制空间活动,使其适应当前实际与需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans un proche avenir, il faudra élaborer des principes généralement acceptés et des recommandations permettant de lutter efficacement contre la pollution de l'espace extra-atmosphérique.

在近期必须详细讨论有关有效控制空间污染普遍接受指导方针和建议。

评价该例句:好评差评指正

Des idées telles que la maîtrise de l'espace et la projection de forces dans l'espace et à travers lui sont actuellement mises en avant.

现在有人正在讨论控制空间,并将实力拓展到空和通过空拓展实力想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique devrait accorder une attention sérieuse à des mesures de lutte contre la militarisation de l'espace.

和平利空间委员会下属法律小组委员会应认真关注此事,审议控制空间军事化

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons des efforts consentis par quelques grands États dotés d'armes nucléaires pour conclure un nouvel accord de limitation des armements dans l'espace.

在这方面,我们赞赏一些主要核武器国家为缔结一项新空间军备控制协议所力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des méthodes plus efficaces pour réduire les débris spatiaux et d'étudier plus à fond les effets de l'activité solaire sur la vie de l'homme.

,还需要发展更有效控制空间残块和深入了解太阳活动对人类生活影响。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a fait savoir au Comité que des mesures visant à améliorer le contrôle et le suivi de l'espace loué seraient examinées lors des deuxième et troisième phases du plan de « restructuration ».

项目厅告知委员会,将在第二和第三阶段“解决”计划中研究如何更好地控制和监督空间出租。

评价该例句:好评差评指正

Un concept stratégique de maîtrise de l'espace et des plans à long terme y relatifs ont été élaborés en vue de poster des armes dans l'espace comme moyen de s'assurer une suprématie militaire unilatérale.

为谋求单方面军事优势,出现了“控制空间战略理念和军备发展长期规划,着眼于大力发展空武器。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des ressources afin de permettre la poursuite et l'extension de l'enregistrement des tendances à long terme de la colonne d'ozone planétaire au moyen d'instruments spatiaux validés et dont la qualité a été contrôlée.

提供资源,以继续和沿续经过鉴定和质量控制空间仪器提供长期全球气柱臭氧趋势记录。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts parallèles sont faits pour élaborer des systèmes de défense antimissile et pour mettre au point des armes spatiales, et des projets pour prendre le contrôle de l'espace sont entrés dans leur phase d'application.

发展反导武器和研制空武器双管齐下,控制空间计划在实进程中。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général a clos son discours en alertant les participants sur le fait que plus la communauté internationale attendra pour agir, plus il sera difficile d'instaurer véritablement une limitation des armements dans l'espace.

国际社会在采取行动前等得越久,越难以实现有效空间军备控制

评价该例句:好评差评指正

La consommation d'énergie du secteur résidentiel sert à quatre grands usages : maîtrise de la température (chauffage des habitations et de l'eau et refroidissement de l'air), cuisson des aliments, éclairage et utilisation des appareils électroménagers.

这个部门能源使原则有四个,即气候控制空间和水加热以及空间冷却)、炊事、照明以及动力应

评价该例句:好评差评指正

De plus, les droits incorporels nécessaires pour contrôler et commander les biens spatiaux en orbite ont été reconnus comme étant importants pour la mise en œuvre effective de la mesure de prise de possession théorique.

,与会者还认为与支配和控制轨道空间资产能力有关无形产权对于有效实推定收回救济是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté cette année à un nouveau cas de retour d'un objet spatial incontrôlé qui contenait 453 kilogrammes d'hydrazine et que son propriétaire, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, a détruit lors de son retour sur terre.

今年我们见到一个失去控制空间物体返回地球新情况,这个物体装载453公斤肼, 在其返回地球过程中,被其物主美利坚合众国摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la Russie, pour avoir guidé efficacement les travaux de la Conférence, en permettant en particulier un examen approfondi des questions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace.

我还要感谢裁谈会前任俄罗斯主席有效地指导裁谈会工作,特别使我们得以深入讨论预防性空间军备控制进程问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que la communauté internationale oublie les discussions inutiles et contre-productives quant aux mérites de traités et de régimes de contrôle des armements spatiaux non vérifiables visant à interdire cette course chimérique aux armes dans l'espace.

现在是国际社会放弃有关目在于为防止这种电影故事中想象虚构出来空间军备竞赛而制定无法核查条约和空间军备控制制度利弊讨论时候了。

评价该例句:好评差评指正

On a testé le Système national de contrôle et d'analyse de la situation spatiale, qui peut servir dans le cadre de programmes internationaux visant à réduire les débris spatiaux et à prévenir les situations d'urgence liées aux objets spatiaux.

国家空间状况控制和分析系统就遏制空间碎片国际方案和防止与空间物体有关紧急状况方面工作开展了一些测试。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que l'application du concept de faute pourrait être problématique en cas de dommages à des objets spatiaux dans l'espace extra-atmosphérique lorsque le contrôle d'un objet spatial a été transféré par un état à un autre.

讲习班还注意到,在空间物体控制权从一国转移到另一国情况下,如果空间空间物体受损,使过失概念就可能会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'évacuation militaire d'une partie du territoire occupé, elle ne constitue pas en soi la fin de l'occupation, si la puissance occupante maintient un contrôle sécuritaire par d'autres moyens, notamment par l'encerclement ou par le contrôle militaire de l'espace aérien.

关于从部分被占领土撤军,如果占领国继续以其他方式保持安全控制,特别是通过包围或军事控制空气空间,撤军本身并不构成占领结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Parfaitement opérationnel. Intellectron 1 peut démarrer à tout moment le programme.

正常。智子一号随时可以启动空间维度控制功能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合

Cela a permis de réduire l'espace controlé par les terroristes.

这减少分子控制空间

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, pour éviter la propagation des incendies, on aménage entre chaque maison de bois un petit espace libre, pour arrêter le feu.

例如,为防止火势蔓延,在每座木屋之间创建一个小的空间控制火灾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接