Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.
关于此种行为即所谓掠夺性义,见上文脚注8。
Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.
利润是驱使一些非法掠夺公海资源动因。
L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.
出口量和产量之差604吨是从我国掠夺数量。
L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition.
该条随后列出掠夺性贸易惯例义所覆盖五种行为。
L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".
掠夺性行为一种最常见形式一般来说就是大削。
Mais pas comme avant, lorsque ces entreprises se souciaient uniquement de piller nos ressources naturelles.
它们有权获得盈利,但不是像过去那样只想掠夺我们自然资源。
Halte aux pillages et à la destruction du Congo!
停止对刚果掠夺和破坏!
Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.
救济用品和设备被视为是可供掠夺软目标。
Ils ont souffert lorsque les chefs de guerre pillaient leur pays.
他们在军阀掠夺这个国家时候遭受苦难。
Le pillage de ces ressources, qui appartiennent au peuple congolais frère, doit cesser.
对这些资源、兄弟刚果财产掠夺必须停止。
L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.
昨天《纽约时报》关于对刚果掠夺社论值得我们特别注意。
La Libye, comme bien d'autres pays, a beaucoup souffert du pillage de son patrimoine culturel.
象许多其他国家一样,利比亚文化遗产遭到广泛掠夺。
Ils étaient accompagnés de jeunes garçons, chargés de porter le butin.
在这组当中有年轻男孩,他们被命令运载掠夺来货物。
Ce qui n'avait pas été pillé et emporté avait été saccagé et détruit.
凡是无法掠夺和带走都被有意破坏和摧毁。
Elles continuent de tuer des innocents selon un rythme inquiétant.
它们仍然在掠夺无辜生命,受难数之多,令震惊。
À la fin de cette saga, ceux qui ont pillé « systématiquement » le Congo seront connus.
到最后,那些“有计划有系统”地掠夺刚果终将暴露出来。
Le pillage ne peut donc avoir eu lieu comme le Groupe l'affirme.
因此,不可能发生所谓掠夺。
Il y a également le problème de la présence continue de groupes armés prédateurs.
还有持续存在掠夺性武装集团问题。
Un autre point économique concerne le pillage des ressources naturelles du Congo.
我要提到另一个经济问题,涉及到对刚果自然资源掠夺。
Le Ghana a soulevé le problème de la piraterie biologique.
加纳提出生物掠夺问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.
大蟒蛇通过伸出舌头来预警它的掠夺行为。
Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.
们侵、杀害人民、掠夺中国的资源和财产。
Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.
共和国征用、强迫贷款、掠夺被的邻国,但都无济于事。
Pour bricoler, on devient tous prédateurs du vivant.
为了维持我们的生命,我们都变成了其生物的掠夺者。
Il décide donc de laisser ses troupes piller la ville.
因此,决定让的部队掠夺这座城市。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠夺阿格德的弹药,那么我们就会彻底引起社会的动荡。
La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.
- 对 Secours Catholique 的掠夺加上常识性的建议。
Combien d'oeuvres pillées se trouvent dans nos musées?
我们的博物馆里有多少被掠夺的?
Concrètement donc, les pays africains devront être demandeurs du retour des œuvres spoliées.
因此,具体而言,非洲国家将不得不要求归还被掠夺的。
Certaines de ces oeuvres ont appartenu à des juifs spoliés par les nazis.
其中一些属于被纳粹掠夺的犹太人。
Cela choque les associations travaillant sur la spoliation des juifs.
这震惊了致力于掠夺犹太人的协会。
Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.
在文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术。
Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.
对考古遗址的掠夺依然存在。
B.La technologie facilite le pillage des mers.
B.La 技术促进了对海洋的掠夺。
Et il se rua contre un chevalier en lui arrachant le fruit de sa rapine.
冲向一个骑士,从那里抢走了所掠夺的果实。
Ici, celui de Ouagadougou après le passage des pilleurs.
这里是掠夺者通过后的瓦加杜古。
Dans le sud de la France, un ancien plongeur pilleur occasionnel a accepté de se confier.
在法国南部,一名前偶尔进行掠夺的潜水员已同意倾诉。
La France pille-t-elle l'uranium du Niger?
法国正在掠夺尼日尔的铀矿吗?
Mais dans le bilan des années Bongo, comment ignorer cette part considérable des ressources nationales pillées ?
但在评估邦戈时代时,我们怎能忽视这相当一部分被掠夺的国家资源呢?
D'autres inscriptions s'ajoutaient à ces formules pour dissuader ceux qui cherchaient à piller la tombe pour s'emparer des richesses qu'elle contient.
其铭文加入了这些公式,以阻止那些试图掠夺坟墓中财富的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释