有奖纠错
| 划词

La présence de contaminants fécaux dans l'eau est l'une des principales causes des maladies diarrhéiques.

物污染存在是痢疾主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.

这些结论与大大提高降肾上腺素尿是一致

评价该例句:好评差评指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是区本身一部分。

评价该例句:好评差评指正

«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.

质”指含层储存、输送和能力。

评价该例句:好评差评指正

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与向泉、河流

评价该例句:好评差评指正

Rien d'étonnant à ce que les maladies transmises par l'eau et par contamination fécale soient répandues.

因此,与物有疾病盛行就不足为怪了。

评价该例句:好评差评指正

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与向泉、河流

评价该例句:好评差评指正

La réglementation des activités dans ces zones vise à s'assurer que le fonctionnement des aquifères n'est pas entravé.

对补给区和区内活动加以管理将能确保含功能不会受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la population a accès à des équipements appropriés pour l'évacuation des excréments et des déchets organiques.

全体居民都可使用适当物和有机废物处理设施。

评价该例句:好评差评指正

Comme auparavant, la totalité de la population a accès à des installations adéquates de traitement des excréments.

在此之前,开曼群岛100% 人口可使用适当物处理设施。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la population a accès à de l'eau pure et à des installations d'élimination des eaux usées.

福克兰群岛全民都可使用安全饮用和足够物处理设施。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien d'un processus normal de réalimentation ou de déversement est d'une importance déterminante pour le fonctionnement approprié des aquifères.

维持补给或过程对于含适当运作是至重要

评价该例句:好评差评指正

Le suivi de l'évolution de l'accès à l'eau potable et aux installations d'évacuation des excreta pose des problèmes méthodologiques majeurs.

对饮用卫生处理设施进行监测工作具有方法学上困难。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne leur identification, les zones de réalimentation et de déversement doivent être directement reliées hydrauliquement à l'aquifère.

(2) 于补给区和确定,这些区域必须与含层在上直接相连。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.

“补给区”和“区”定义载于(g)项和(h)项。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation des activités dans ces zones vise à faire en sorte que le fonctionnement des aquifères ne soit pas entravé.

对补给区和区内活动加以管理将能确保含功能不会受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.

“补给区”和“区”定义载于(g)项和(h)项。

评价该例句:好评差评指正

Le risque le plus important est lié à la pollution par des excrétas humains qui peuvent renfermer des germes pathogènes dangereux.

与饮用最严重危险是饮用可能被人物污染,从而导致摄入危险病原体。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisations industrielles représentent environ 22 % de l'extraction totale, y compris l'exhaure dans certains pays (par exemple, l'Allemagne ou la France).

供应工业用占总抽取量22%,包括某些国家(例如德国、法国)。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire explique la nécessité d'impliquer également les États sur les territoires desquels se trouve une zone de réalimentation ou de déversement.

评注解释说,必须使其领土内有补给区或国家也参与进来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typhlophile, typhloptose, typhlorraphie, typhlostomie, typhlotomie, typho, typhobacillose, typho-bacillose, typhoïde, typhoïdefièvre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

Et qu'en est-il des déchets que l'on évacue en faisant caca ?

那我们废物又如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il peut aussi distinguer leurs déjections, leurs carapaces et même leurs œufs.

它也能分辨它们物,它们壳甚至它们蛋。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.

问题是,显,我们物充满了病原菌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre petit fermier a donc la dure responsabilité de vider ce qui reste : des tonnes de crottes.

因此,我们小锣农负有艰巨责任:成吨粪便。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, il se trouve que c'est un coprophage un animal qui se nourrit uniquement d'excréments !

好吧,事实证明,这是种食粪动物,种只以物为食动物!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et, si vous vous demandez que sont ces petits monticules là, et bien, en fait, ce sont ses excréments.

而且,如果你想知道那些小土堆是什么,这实际上是它物。

评价该例句:好评差评指正
之路

En fait le miellat des pucerons, ce sont les excréments des pucerons riches en sucres.

其实,蚜虫蜜露是蚜虫物,富含糖分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils peuvent par exemple produire jusqu'à 2 kilos de déjections par jour.

例如,它们每天可以产生多达 2 公斤物。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La Fontaine ne les appelait-ils pas : excréments de la terre ?

拉封丹不是称它们为:地球物吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les plantes trempent leurs racines dans de l'eau qui provient d'un bassin rempli de poissons, leurs excréments servant d'engrais.

这些植物将它们根浸泡在来装满鱼池塘水中,它们物用作肥料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là-bas, les bousiers ne manquent pas, mais ils sont habitués aux petits excréments des marsupiaux, plus secs que ceux des bovins venus d'Europe.

那里不缺粪甲虫,但它们习惯于有袋动物物,比欧洲牛物更干燥。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Les fourmis y déposent leurs excréments, qui attaqués par les microbes libèrent petit à petit des sels minéraux qui nourrissent la plante.

蚂蚁在土壤中沉积着它们物,当它们被微生物攻击时,逐渐释放出滋养植物矿物盐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce minuscule insecte, qui ne pèse que quelques grammes, est capable de pousser des boules d'excréments 1 140 fois plus lourdes que lui.

这种只有几克重小昆虫,能够推动比己重1140倍物球。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

En fait une brigade spéciale sera ensuite chargée de ramasser les déjections, de les analyser et d'envoyer une amende au propriétaire du chien.

接下来有专业警察队伍负责收集和分析狗物,并寄罚单给狗主人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il manquait une étoile sur les trois. À sa place flottait un nuage de poussière blanche : les fèces d'une baleine des abysses.

三颗星星少了颗,有片白色星尘,像深渊鲸物。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ce matin-là, nous vîmes trois poules attachées à la rambarde qui mangeaient des graines à cœur joie et déchargeaient leurs excréments blancs dans le pot du tournesol.

那天早上,我们看到三只母鸡被绑在栏杆上,尽情地吃着种子,把白色物倒进向日葵花盆里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les trois puits absorbants du Combat, de la Cunette et de Saint-Mandé, avec leurs dégorgeoirs, leurs appareils, leurs puisards et leurs branchements dépuratoires, ne datent que de 1836.

战斗便门、古内特、圣芒代口,机械装置、污水渗井和净化支管吸水井,是到八三六年方始出现

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se mit à se disputer avec tout le monde, à se quereller dans les tripots, et se réveilla un matin chez Catarino vautré dans ses propres déjections.

他开始和大家争吵,在赌博窝点里吵架,天早上在卡塔里诺家里醒来,沉浸在物中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a déjà parlé dans un autre épisode du gong farmer, un des pires jobs de l'histoire qui consiste à évacuer les excréments humains et animaux qui recouvrent parfois des rues entières dans les villes médiévales.

我们在另集中已经谈到过“锣农”(粪便理工),这是历史上最糟糕工作之,其工作内容是理人和动物物,这些物有时会覆盖中世纪城镇整条街道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car oui, on n'a peut-être pas d'égouts capables de charrier toutes les matières organiques, mais on a des fosses d'aisances, entretenues par la municipalité, qui permettent l'écoulement du " liquide" et le stockage du " solide" .

因为是,我们可能没有能够承载所有下水道,但是我们有由市政当局维护污水池,允许“液体”流动和“固体”储存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie, typographe, typographie, typographier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接